出身は どちら です か ?
---כ- -ת-/ -?
מ____ א_ / ה__
-ה-כ- א- / ה-
---------------
מהיכן את / ה?
0
m-----han ----/--?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
出身は どちら です か ?
מהיכן את / ה?
meheykhan atah/at?
ベイゼル です 。
מ---ל.
מ______
-ב-ז-.-
--------
מבאזל.
0
m---'-el.
m________
m-b-'-e-.
---------
miba'zel.
ベイゼル です 。
מבאזל.
miba'zel.
ベイゼルは スイスに あります 。
ב--- -מצ---בש-ו-י--
ב___ נ____ ב________
-א-ל נ-צ-ת ב-ו-י-ץ-
---------------------
באזל נמצאת בשווייץ.
0
ba--e- n--t-------s-way-s.
b_____ n_______ b_________
b-'-e- n-m-s-'- b-s-w-y-s-
--------------------------
ba'zel nimtse't bishwayts.
ベイゼルは スイスに あります 。
באזל נמצאת בשווייץ.
ba'zel nimtse't bishwayts.
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
---- /----- -ה-יג -ך את מר מי--?
ת___ / י ל_ ל____ ל_ א_ מ_ מ_____
-ר-ה / י ל- ל-צ-ג ל- א- מ- מ-ל-?-
----------------------------------
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
0
ta-sh-h/t-rshi--i---h--si- l-kha-la-- et ma--mi-e-?
t_____________ l_ l_______ l_________ e_ m__ m_____
t-r-h-h-t-r-h- l- l-h-t-i- l-k-a-l-k- e- m-r m-l-r-
---------------------------------------------------
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
彼は 外国人 です 。
--א ל---כ---
ה__ ל_ מ_____
-ו- ל- מ-א-.-
--------------
הוא לא מכאן.
0
h- -o mi-a--.
h_ l_ m______
h- l- m-k-'-.
-------------
hu lo mika'n.
彼は 外国人 です 。
הוא לא מכאן.
hu lo mika'n.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
-----ובר-ש--- -בו-.
ה__ ד___ ש___ ר_____
-ו- ד-ב- ש-ו- ר-ו-.-
---------------------
הוא דובר שפות רבות.
0
h---ov-r-s-a--t ra---.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
הוא דובר שפות רבות.
hu dover ssafot rabot.
ここへは 初めて です か ?
-ו-ה--ם -ראשו---ש-- /-ה -א--
ז_ ה___ ה______ ש__ / ה כ____
-ו ה-ע- ה-א-ו-ה ש-ת / ה כ-ן-
------------------------------
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
0
z--h-p---m---ri'-h--a----e-at----he'-- k-'n?
z_ h______ h__________ s______________ k____
z- h-p-'-m h-r-'-h-n-h s-e-a-a-/-h-'-t k-'-?
--------------------------------------------
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
ここへは 初めて です か ?
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
ל-, --ית- -אן --ר--ש-ה--עבר--
ל__ ה____ כ__ כ__ ב___ ש______
-א- ה-י-י כ-ן כ-ר ב-נ- ש-ב-ה-
-------------------------------
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
0
lo--ha-t- ka-- k----bas--n-- sh'a-r--.
l__ h____ k___ k___ b_______ s________
l-, h-i-i k-'- k-a- b-s-a-a- s-'-v-a-.
--------------------------------------
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
でも わずか 一週間 でした 。
-ב- --וע אח----ב--
א__ ש___ א__ ב_____
-ב- ש-ו- א-ד ב-ב-.-
--------------------
אבל שבוע אחד בלבד.
0
av-l---avu'- e--d-bi-vad.
a___ s______ e___ b______
a-a- s-a-u-a e-a- b-l-a-.
-------------------------
aval shavu'a exad bilvad.
でも わずか 一週間 でした 。
אבל שבוע אחד בלבד.
aval shavu'a exad bilvad.
こちらは 気に入り ました か ?
ו-יך-מ--א ח- -ע-ני- - --- -היו---אן?
ו___ מ___ ח_ ב_____ / י__ ל____ כ____
-א-ך מ-צ- ח- ב-י-י- / י-ך ל-י-ת כ-ן-
--------------------------------------
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
0
w-ey----u-s- xen---e--ey--- li-io- ----?
w_____ m____ x__ b_________ l_____ k____
w-e-k- m-t-e x-n b-e-n-y-h- l-h-o- k-'-?
----------------------------------------
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
こちらは 気に入り ました か ?
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
--ו---ה-נש-- -חמדי- מ-ו--
מ____ ה_____ נ_____ מ_____
-א-ד- ה-נ-י- נ-מ-י- מ-ו-.-
---------------------------
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
0
m---d. -a'a---h---n-x--di- me'o-.
m_____ h_________ n_______ m_____
m-'-d- h-'-n-s-i- n-x-a-i- m-'-d-
---------------------------------
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
景色も 気に入り ました 。
ו-- -נ-ף-מ-צ- -ן --י-י.
ו__ ה___ מ___ ח_ ב______
-ג- ה-ו- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
0
w---------f mu--- x-n----ey-a-.
w____ h____ m____ x__ b________
w-g-m h-n-f m-t-e x-n b-'-y-a-.
-------------------------------
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
景色も 気に入り ました 。
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
ご職業は ?
-מ--א--/-ה ע-ס--- -? / מ--המ---ע----?
ב__ א_ / ה ע___ / ת_ / מ_ ה_____ ש____
-מ- א- / ה ע-ס- / ת- / מ- ה-ק-ו- ש-ך-
---------------------------------------
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
0
b'-eh -ta-/-- o---/oseqe---ma- ha----s-'a -hela--?
b____ a______ o___________ m__ h_________ s_______
b-m-h a-a-/-t o-e-/-s-q-t- m-h h-m-q-s-'- s-e-a-h-
--------------------------------------------------
b'meh atah/at oseq/oseqet? mah hamiqtso'a shelakh?
ご職業は ?
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
b'meh atah/at oseq/oseqet? mah hamiqtso'a shelakh?
私は 翻訳家 です 。
אני ----- - מ--
א__ מ____ / מ___
-נ- מ-ר-ם / מ-.-
-----------------
אני מתרגם / מת.
0
a-i--e--r-e--m-t-r--met.
a__ m___________________
a-i m-t-r-e-/-e-a-g-m-t-
------------------------
ani metargem/metargemet.
私は 翻訳家 です 。
אני מתרגם / מת.
ani metargem/metargemet.
私は 書物の 翻訳を して います 。
א-י--תר-- / מ--ס--ים.
א__ מ____ / מ_ ס______
-נ- מ-ר-ם / מ- ס-ר-ם-
-----------------------
אני מתרגם / מת ספרים.
0
a-i ----r-em---t---e--t---ar-m.
a__ m__________________ s______
a-i m-t-r-e-/-e-a-g-m-t s-a-i-.
-------------------------------
ani metargem/metargemet sfarim.
私は 書物の 翻訳を して います 。
אני מתרגם / מת ספרים.
ani metargem/metargemet sfarim.
こちらでは 一人 です か ?
א----ה -ב-----?
א_ / ה ל__ כ____
-ת / ה ל-ד כ-ן-
-----------------
את / ה לבד כאן?
0
a-ah/at -eva- ----?
a______ l____ k____
a-a-/-t l-v-d k-'-?
-------------------
atah/at levad ka'n?
こちらでは 一人 です か ?
את / ה לבד כאן?
atah/at levad ka'n?
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
--- ג- --ת- /----י--אן-
ל__ ג_ א___ / ב___ כ____
-א- ג- א-ת- / ב-ל- כ-ן-
-------------------------
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
0
lo- g-m-is-ti-ba---i -a--.
l__ g__ i___________ k____
l-, g-m i-h-i-b-'-l- k-'-.
--------------------------
lo, gam ishti/ba'ali ka'n.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
lo, gam ishti/ba'ali ka'n.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
-ש---ני -י-ד-- -ל--
ו__ ש__ ה_____ ש____
-ש- ש-י ה-ל-י- ש-י-
---------------------
ושם שני הילדים שלי.
0
w'sham----e- h------im s-eli.
w_____ s____ h________ s_____
w-s-a- s-n-y h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------
w'sham shney hayeledim sheli.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
ושם שני הילדים שלי.
w'sham shney hayeledim sheli.