| 台所を 新しく しました か ? |
יש----מט-ח -ד--
י_ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yes- -e--a ---bax--a--sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
台所を 新しく しました か ?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| 今日 、 何を 料理 します か ? |
מ--תרצה / י -ב-- ---ם-
מ_ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ma- --rtseh-tir--i l-v---el h-y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
今日 、 何を 料理 します か ?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? |
---- ה מב---/ ת-על --ר--חשמלי--או-ע--כ-----ז-
א_ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a--a--m-v-s-e--m-va-h-l-t-al k-r-- -a--ma-i-----l kirat gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| たまねぎを 切りましょう か ? |
-א-תו---ת ה-צל?
ש_____ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s----xt--h-e- ---a-sal?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
たまねぎを 切りましょう か ?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| ジャガイモの 皮を むきましょう か ? |
ש-קל- ----פ-ח--ה--מה-
ש____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh---qa-e- -- -apu-e--ha'--am--?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
ジャガイモの 皮を むきましょう か ?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| サラダ菜を 洗いましょう か ? |
--ש-וף-את-ה--ק-ת?
ש_____ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s-e-es--o- -t ------q-t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
サラダ菜を 洗いましょう か ?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| コップは どこ です か ? |
ה--- ---ס-ת?
ה___ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
he-k-a--h---sot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
コップは どこ です か ?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| 食器は どこ です か ? |
הי-ן -ל- -שול-ן-
ה___ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h-ykh-- ---- has--lx--?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
食器は どこ です か ?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| ナイフや フォークは どこ です か ? |
הי-- -ס-ו-?
ה___ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
heykh-n h-s-k--?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
ナイフや フォークは どこ です か ?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| 缶切りを 持って います か ? |
יש -ך-פ---ן?
י_ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
ye-- lek-----k- p---a-?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
缶切りを 持って います か ?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| 栓抜きを 持って います か ? |
-ש -ך --תח- -ק-וקי-?
י_ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y--- l-----lak- po--a- --qb----?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
栓抜きを 持って います か ?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| ワインの 栓抜きを 持って います か ? |
-ש ---חו-ץ פקקים-
י_ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
ye-h-lek-a-l--h-xole-s -qaq--?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
ワインの 栓抜きを 持って います か ?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| この なべで スープを 作ります か ? |
-- / - -בשל --- את--מר-----ר ----
א_ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-ah--t mevash-l-m-------et-e- h----a----------z--?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
この なべで スープを 作ります か ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| この フライパンで 魚を 焼きます か ? |
את /-- מ--ן-/-ת--- ה-ג --ח---הזו-
א_ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a--h/-t -et-g--/me--g---- -- h-da--bam--vat---zu?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
この フライパンで 魚を 焼きます か ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| この グリルで 野菜を グリル します か ? |
א- --- -ו-ה ----י---ת -ל ה-----ה---
א_ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-a-/at t--le-/-sol---et-h---raq-t-al hagri- -a--h?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
この グリルで 野菜を グリル します か ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| 食べる 用意を します 。 |
--י-עו-ך-- ---ת-השולחן.
א__ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-i o---h-orek--- -t-ha---lxan.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
食べる 用意を します 。
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 |
--ה-הס---י-- ה--לג-- והכפות-
א__ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el-- --saki--m, -a--zlegot w-ha-apot.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 |
--ה-ה-ו-ות,-ה-לח---והמפי-ת.
א__ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e--h----osot- -atsalax-t-w'ha-apio-.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|