| 彼は オートバイを 運転 します 。 |
הו---ו-- ---אופנו-.
ה__ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h--r-k-ev--l--fa-o'-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
彼は オートバイを 運転 します 。
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| 彼は 自転車に 乗ります 。 |
-----וכ---ל-אופנ--ם-
ה__ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h- -ok-ev -l-of-naim.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
彼は 自転車に 乗ります 。
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| 彼は 歩きます 。 |
ה-- -ו-ך--רג--
ה__ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h- h-lekh-b-re---.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
彼は 歩きます 。
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| 彼は 船で 行きます 。 |
ה-- מ---- ---נ-ה.
ה__ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu m---i- ---'o---h.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
彼は 船で 行きます 。
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| 彼は ボートで 行きます 。 |
--א-שט ב-----
ה__ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h- sh-t/----i- b--i--h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
彼は ボートで 行きます 。
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| 彼は 泳ぎます 。 |
----שוח-.
ה__ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h--ssox--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
彼は 泳ぎます 。
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| ここは 危険 です か ? |
-סו-ן--אן-
מ____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
mesuka----'n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ここは 危険 です か ?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| 一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? |
----ן ל---ע -ב- ב-------
מ____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
mes--an -inso'a-l'--d b'tr-m--m?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| 夜中に 散歩するのは 危険 です か ? |
מ--כ- לטייל---י-ה-
מ____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m---kan-le-ay----b--a---h?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| 迷い ました 。 |
---נ--ב--ך-
ט____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t-'-n---a--r-kh.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
迷い ました 。
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| 道を 間違え ました 。 |
אנ-נו-ב-ר--הל--נכ-נה-
א____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
an-x---b-der------l----kh--ah.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
道を 間違え ました 。
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| 引き返さなければ いけません 。 |
---נ---ר---- לנס-- -ז---
א____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
anax-- tsr-k-im -ins--a-xa--rah.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
引き返さなければ いけません 。
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| このあたりは どこに 駐車 できます か ? |
א-פ- אפ-- -ח-ות?
א___ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
e---h---s-ar--axanot?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| 駐車場は あります か ? |
-- --ן-חניי-?
י_ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-h----n xana---h?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
駐車場は あります か ?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| どのくらい ここに 駐車 できます か ? |
-מה --ן-אפשר -ח-ות---ן?
כ__ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
k---h zman--fs----la-ano- k-'-?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| スキーを します か ? |
---- ה----- / - ס-י?
א_ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at---at--ol--h-----sh-t sqi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
スキーを します か ?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| スキーリフトで 上へ あがり ます か ? |
את-- ה----------ית -סק-?
א_ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
ata--at-------la- -'-a-al-- --s-i?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| ここで スキーを レンタル できます か ? |
---- ------כא--מג-ש- ס-י-
נ___ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
ni--n-l-ss--r--a'---igl---e- sq-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
ここで スキーを レンタル できます か ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|