արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   sl Odvisni stavki z ali (če)

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: N- -e-, --i me----bi (i-- rad). N_ v___ a__ m_ l____ (___ r____ N- v-m- a-i m- l-u-i (-m- r-d-. ------------------------------- Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ne-v--,-a-i-s- b- -r-i-. N_ v___ a__ s_ b_ v_____ N- v-m- a-i s- b- v-n-l- ------------------------ Ne vem, ali se bo vrnil. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ne-ve-- ali m- bo--o---ca-. N_ v___ a__ m_ b_ p________ N- v-m- a-i m- b- p-k-i-a-. --------------------------- Ne vem, ali me bo poklical. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Ali m- --s-lj--i? A__ m_ r__ l_____ A-i m- r-s l-u-i- ----------------- Ali me res ljubi? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Al- b---r--el-na-a-? A__ b_ p_____ n_____ A-i b- p-i-e- n-z-j- -------------------- Ali bo prišel nazaj? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Ali -e-b- r-s--o---c-l? A__ m_ b_ r__ p________ A-i m- b- r-s p-k-i-a-? ----------------------- Ali me bo res poklical? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: S-ra---em-se----- -is---n---. S________ s__ a__ m____ n____ S-r-š-j-m s-, a-i m-s-i n-m-. ----------------------------- Sprašujem se, ali misli name. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: S-rašuje--se, a---i-- -a-š-o-d--g-. S________ s__ a__ i__ k_____ d_____ S-r-š-j-m s-, a-i i-a k-k-n- d-u-o- ----------------------------------- Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Sp-a-uj-m-s-, al- la-e. S________ s__ a__ l____ S-r-š-j-m s-, a-i l-ž-. ----------------------- Sprašujem se, ali laže. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: A-i s-l-- --s-- n-me? A__ s____ m____ n____ A-i s-l-h m-s-i n-m-? --------------------- Ali sploh misli name? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: A-i i---kak-n--dr-go? A__ i__ k_____ d_____ A-i i-a k-k-n- d-u-o- --------------------- Ali ima kakšno drugo? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: A-i sploh--ov-ri--e--i-o? A__ s____ g_____ r_______ A-i s-l-h g-v-r- r-s-i-o- ------------------------- Ali sploh govori resnico? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Dv---m------- ima--a--- -ad. D______ d_ m_ i__ z____ r___ D-o-i-, d- m- i-a z-r-s r-d- ---------------------------- Dvomim, da me ima zares rad. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Dv--i-- -- -i ----is-l. D______ d_ m_ b_ p_____ D-o-i-, d- m- b- p-s-l- ----------------------- Dvomim, da mi bo pisal. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Dvomi-,--- s- -o----oči- - -an-. D______ d_ s_ b_ p______ z m____ D-o-i-, d- s- b- p-r-č-l z m-n-. -------------------------------- Dvomim, da se bo poročil z mano. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Ali--e im--z-r-- ---? A__ m_ i__ z____ r___ A-i m- i-a z-r-s r-d- --------------------- Ali me ima zares rad? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Ali ---bo --loh pisa-? A__ m_ b_ s____ p_____ A-i m- b- s-l-h p-s-l- ---------------------- Ali mi bo sploh pisal? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Ali-s-----s-loh po-o------m--o? A__ s_ b_ s____ p______ z m____ A-i s- b- s-l-h p-r-č-l z m-n-? ------------------------------- Ali se bo sploh poročil z mano? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -