| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
Незнам-----и--о---е-с--а.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N--z--m---al--t-ј---e ---a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
Не-нам- да-- -о-----с- в-ати.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-----m,---li toј---y- s-e-v----.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
Не-н--,-дал----ј--- -е -о-а--.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N--zna-,----i-to- k----mye po---a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
Д-л- то- -а----ин--ме --к-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dal- --ј-n-vi-ti-a-my--sa--?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| Թե նա կվերադառնա՞: |
Д-л- т-------с--на -е--е-в--т-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--- toј--a-istina k-ye-sy- -ra-i?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Թե նա կվերադառնա՞:
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
Дали --- ---ис--н--ќ--м- п---ра?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-i t-- --v---in- --y- m-----bara?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
С- пр---в-м- -а-- т-- мисл- на ----?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-e--ra----v-m,---l- toј -isli n- my--y-?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
С- п-ашув-м, --ли тој --а н--о---дру-а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S---pr-sho-v--, --l- t----ma-n-eko-- dr---u-?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
С- п-а-у--м, дали--а-е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-e-pras-o--a----ali laʐye?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
Дали ----нави-тин------и на ме-е?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D-li --ј n-vis--n- -is-i--a-myen--?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
Д--и -ој--ав----н--има нек-ја -руга?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D------ј------t----ima--ye-oјa-----g--?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
Д--и т----а-ис-и---ј- кажув--в--тинат-?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-- toј --vi-t--a--a-----ov--vist--at-?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
С- с--н-вам--д--- н-----и----у-се-д-па--м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S---so-ny-v-m-------nav-s---a--oo--y------ѓ--.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
С--сом---а-- да-и -е-м--пиш-.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sye-------va-- --li--j---mi----hy-.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
С- с-мн-в-м,---л-----се ---н- со м-не.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e-som--e---,-d-l---j-- -y--oʐye-i--o--y--ye.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
Дал- ----е-нав---и-- --па---?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Da-i--o--sy--n-v--t-n- ----ѓam?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
Д-ли --ј-н---сти------ми п-ш-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dali---ј---visti-a-kjy- -i-p--h--?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
Д-ли---- н-в-с---а -- се--ж--и со-м-н-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Dali -oј-n-vis--na ---e-s-- -ʐy--i-s- -y-ny-?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|