արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Gujarati Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: ત-----મ - આવ-ય-? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
ta-ē k--a--- --y-? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Ես հիվանդ էի: હુ-બ-મા--હ-ત-. હુ બી__ હ્__ હ- બ-મ-ર હ-ત-. -------------- હુ બીમાર હ્તો. 0
Hu--īm-ra-h-ō. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: હુ- બીમા--હ--ાથ----્ય- ન ---. હું બી__ હો__ આ__ ન હ__ હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો- ----------------------------- હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 0
Huṁ---m--- -ō-ā-hī--v-ō n---a-ō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Ինչու՞ չէր նա եկել: તેણ- ક-------ી? તે_ કે_ ન આ__ ત-ણ- ક-મ ન આ-ી- --------------- તેણી કેમ ન આવી? 0
Tēṇ---ē-- na--vī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Նա հոգնած էր: તે ---- -ય---તો. તે થા_ ગ_ હ__ ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો- ---------------- તે થાકી ગયો હતો. 0
Tē ----ī---y- -atō. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: તેણ--થ-કે-ી ---ાથી--ે આ-- ન હતી. તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__ ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી- -------------------------------- તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 0
Tē-ī -h--ē-ī h-v--hī-----v--n- ----. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Ինչու՞ չէր նա եկել: તે કેમ---આવ્-ો? તે કે_ ન આ___ ત- ક-મ ન આ-્-ો- --------------- તે કેમ ન આવ્યો? 0
T-------na --y-? T_ k___ n_ ā____ T- k-m- n- ā-y-? ---------------- Tē kēma na āvyō?
Նա հաճույք չուներ: ત-ની---ઈ ઈ-------ો-ી. તે_ કો_ ઈ__ ન___ ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી- --------------------- તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 0
Tē-ī-k-- ī---ā--a-ōt-. T___ k__ ī____ n______ T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-. ---------------------- Tēnī kōī īcchā nahōtī.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: તે-આવ્-ો-- હ---કાર-----ત-ને એવુ--લ---ય-- ન -તુ-. તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__ ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-. ------------------------------------------------ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 0
T--āv-- n--h--- -----a-k- ---- ēvu- lāg--ṁ na --t-ṁ. T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____ T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ- ---------------------------------------------------- Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Ինչու՞ չեիք եկել: ત-ે-કે--ન --્ય-? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
Ta-----ma----ā-y-? T___ k___ n_ ā____ T-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ Tamē kēma na āvyā?
Մեր մեքենան փչացել էր: અમ----ક-- -ૂ-- -ઈ છે. અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_ અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-. --------------------- અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 0
Amār--k-ra t-ṭī g---ch-. A____ k___ t___ g__ c___ A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē- ------------------------ Amārī kāra tūṭī gaī chē.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: અ-ે આવ-યા --ી કા-ણ -- અમા-- -ાર ત----ગ- -ત-. અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__ અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી- -------------------------------------------- અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 0
A---āvyā --thī-kāra-a--ē----rī k-r----ṭī-g-- hatī. A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____ A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-. -------------------------------------------------- Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: લોક---ે----આવ-યા? લો_ કે_ ન આ___ લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા- ----------------- લોકો કેમ ન આવ્યા? 0
Lōk---ēma n------? L___ k___ n_ ā____ L-k- k-m- n- ā-y-? ------------------ Lōkō kēma na āvyā?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: તમ--ટ-રે- ચ-ક--ગ-- --. ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_ ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-. ---------------------- તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 0
T-mē ---na -ū-- -ay--c-ō. T___ ṭ____ c___ g___ c___ T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō- ------------------------- Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: તેઓ-આ-્ય--ન-હતા-ક--ણ----તેઓ--્--ન---કી ગ-- હ--. તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__ ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા- ----------------------------------------------- તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 0
T----vyā--a --t--kār--- -ē --ō -r-na cū-ī -------tā. T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____ T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-. ---------------------------------------------------- Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Ինչու՞ չէիր եկել: ત-ે-કેમ - આવ્યા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
Tamē-k-m- na ----? T___ k___ n_ ā____ T-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ Tamē kēma na āvyā?
Ինձ չէր կարելի: મ---મંજૂ-ી ન-હતી. મ_ મં__ ન હ__ મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------- મને મંજૂરી ન હતી. 0
Manē ---̄-ūrī--- h-t-. M___ m______ n_ h____ M-n- m-n-j-r- n- h-t-. ---------------------- Manē man̄jūrī na hatī.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: હુ--આ-------હતો-કાર--કે---ે---જ-રી ન હ-ી. હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__ હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------------------------------- હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 0
Hu-----ō-n- h-t- -ār----kē ma-ē-ma-̄-ūr- -- --tī. H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____ H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-. ------------------------------------------------- Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -