| Ես բառը չեմ հասկանում: |
મન- -----દ સ--ાતો-નથ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē --śa-da--a-a-ā-ō -athī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
મને વાક્ય-સમ-ા--ં -થ-.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-ē -ā--a--a-a--tuṁ-n--hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
મ-- -ર્થ---જા------.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Ma-ē ---h- ------tō nathī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| ուսուցիչ |
શ-ક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śik-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
શું---ે શિ-્ષ--- --જો --?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś----am-----ṣak-----a-ajō c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
હા,--ુ- --ન- સ--- રીત---મ--ં છુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā---u- tē-ē----ī-rīt--s-majuṁ----ṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ուսուցչուհի |
શ--્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
ուսուցչուհի
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
શું -મે શ-ક----- સમજો--ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ --mē-śi------ē ---ajō-ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
હ-, હ-ં તે--- --રી --ત- -મ--ં છુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- huṁ-tē-an- -ā-- -ī-ē -ama-u- ch--.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| մարդիկ |
આ----ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā -ō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
શ-ં -મ- લોકો-ે સ-જો છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-- tam- l----ē-sama---c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
ન---હુ- તે--ને એટ-ી---રી-રી-- સમ-ી -કતો-નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā,-h-ṁ t-ṇ-nē -ṭ-l--sār----tē-samajī-śa--t----th-.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| ընկերուհի |
ગર્-ફ-ર-ન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Gar-----ēnḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
ընկերուհի
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| Ընկերուհի ունե՞ս: |
તમા-ે --ેન-ણી મ-ત-ર-છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
ta--rē----ē-a-a-ī --tra---ē?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
હ-,--ા-- --સે એક -ે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, ---- pā-- -ka-ch-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| դուստր |
પ--્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-trī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| Դուստր ունե՞ս: |
શ-ં --ને દીકર--છ-?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ -a-a-- -----ī chē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Դուստր ունե՞ս:
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
ના- -ા-ી-પ--- -ા છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā, mārī -----nā--h-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|