Որտեղի՞ց եք Դուք:
ત-- ક--ાંથી-છ-?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ત-ે --યા--- --- |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
Որտեղի՞ց եք Դուք:
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
Բազելից:
બે-લ થી.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બે-લ-થી--|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
Բազելից:
બેસલ થી.
બેસલ થી. |
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
બ--લ-સ્વિ---ર્લે-્ડ-ાં -્-િ---ે.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બ-સ- સ---ટ---્લેન--મા- -્-િત છે- |
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
શુ--હું -મ-ે -્ર- મ--ર--ા---પર--ય -પી ---ં?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શુ- -ુ- ત--- -્-- મ-લર---------ચ----- શક-ં?-|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Նա օտարերկրացի է:
તે વિદે-ી --.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
ત--વ--ે-ી છે- |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
Նա օտարերկրացի է:
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
તે--ન-ક -ાષાઓ -ોલ--છ-.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
તે અ--ક -ા-ાઓ-બ--- --- |
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
તમે-અહી- --ેલ---ર -વ્-- -ો?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
ત-ે -હ-ં-પ-ેલી-ા-----ય--છો--|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
ન---હ---ગ-- વ-્-ે---ીં ---.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન-, -ુ---ય- વ-્----હીં-હતો--|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
Բայց միայն մի շաբաթ:
પરં---મા-્ર -ક----ા-િયા --ટે.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પ-ંતુ ---------અ-વ-ડ-યા-મા--. |
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Բայց միայն մի շաբաթ:
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
ત--- અ--ં-અ-ારી સાથે-ક--ુ- --્-ું?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
તમને અ--ં અમા-ી -ા-ે કે--ં--મ્ય-ં? |
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
બ-ુ-સ--ુ-. -ો-ો--ર--છ-.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બ-ુ--ા---- લોકો-સ-સ-છે- |
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
અને-મ-ે લે---સ--ે---ણ-------.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અને--ને-લે-્ડસ્-ેપ-----મ----. |
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
તમારો-વ્ય-સ-ય-શ-----?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
તમા-ો વ્--------ં-છ-? |
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
Ես թարգմանիչ եմ:
હ-ં --ુ--દ- --ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હ-- અન-વાદ- ----|
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
Ես թարգմանիչ եմ:
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
હ-- ----ત--નો-અન-વ-- ---ં-છ--.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હુ- પુસ્--ો-ો અ--વ-દ ક-ું ---- |
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ત-- ---ં--ક-- --?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
તમે અહી---કલ---ો- |
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ન-- મ-ર--પત--ી---િ-પણ-અહીં છે.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ના---------્---પ----ણ---ીં છ---|
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
અન- -ાર--બ- બ-ળક- છે.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અ-ે-------- બા-----ે. |
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |