| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
મ-ે---ર------ે ત----ે-પ---મ-કરે-છે.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
ma-- -----r----thī -ē-tē m--ē -r-ma-kar--chē.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
મને --ર-----ક--તે --છો -વી-રહ્ય--છ- કે ન---.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
M--- -habara -a----kē--ē-pāc-- -v- -a-y---h--k--na--ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
| Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
મને ખ-ર -થ- કે-ત- --ે -ોલા-ે છ---ે નહીં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
Ma-- k-a---- --thī -- t--ma-ē--ō--vē ch- kē-nahīṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
| Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
શુ--તે મન- -્ર---ક-ે-છે?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Śuṁ-tē-m--- -rēma--arē-c-ē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
| Թե նա կվերադառնա՞: |
શુ--તે-પાછો -વ--?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Ś-ṁ tē p--hō āv-ś-?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
Թե նա կվերադառնա՞:
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
| Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
શ-ં ત- મને -ોલા--ે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Ś---tē-manē bō-ā---ē?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
મ-- આશ્ચ--ય થા- -ે કે-શું-તે ---- -િશે-વિ--રી--હ્---છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
M------c-rya--hāy---hē k--śu--t--mā-- v-ś----c--ī r---ō--hē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
મને આશ----ય થ-ય--ે-ક- ---ી-પા-- -ી-ું છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
Manē -śca--a-t-ā-- ------ t-----āsē bī--ṁ --ē.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
| Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
મ-- -----્ય --- છ---- -ુ---- -ો-ુ- -ો-- છ-.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
M-nē -ś----a -h-ya-----k---uṁ t- k-ō-uṁ ---ē -h-.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
| Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
શું ત----રા વ-શે--િચ-ર- -ે?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Ś---tē ---ā viśē-v----ē---ē?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
| Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
શુ- --ન- -ાસ------- છે?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Ś-ṁ -ēn- --sē---ju- ---?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
| Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
શું--- સા-ુ- ક-- છ-?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Śuṁ--ē--ā--ṁ kah--c--?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
મ-ે----- છે કે શ-ં----ખરેખર મને---ં- ક-- છે.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
M--- -a-kā--hē-k- -uṁ -ē ----ēk--r- ---ē ----nda ka-- chē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
મન----કા છ--કે શુ--તે-મ-ે--ખશ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
Man--śa-k--chē k- --ṁ-t---an---ak---ē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
| Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
મ-ે શ-ક--છ--કે--ું-----ાર-------લ-્ન-કર-ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
M-n- śa-----hē-kē-ś-ṁ--ē-mā-----t-- -a-n- k-raśē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
| Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
શ-ં-ત----લાગે-છે કે-તે મન--ખ-ેખર---ં- કર- --?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Ś-- t--a-- lāg- ch--kē -- ma-ē-k---ē-hara----a-d- ka-ē-c--?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
| Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
શ-ં -----ે ----?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Śuṁ--ē m-nē la-ha-ē?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
| Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
શ-ં--ે---ર- -ા-ે લગ-----શ-?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Śuṁ -ē -ā-- sā--ē-l-gn- k--a--?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|