| Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: |
ત----ે- -ેમ---તા--થ-?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
t-m----ka-k-m- -hā---na---?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
| Ես պետք է նիհարեմ: |
મા-ે-વજ- --ા--ુ- છે.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
M-r- -a--------ṭ-ḍ-vu- -hē.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
Ես պետք է նիհարեմ:
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
| Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: |
હ-ં-ત-મને-ખ-તો-ન-- --ર- -ે---રે-વજ- ઘ-----ન- જ------.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
H-- -ēmanē---ā-ō--athī k----- k- m--ē --ja---gha---av--ī-j-r--- ---.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
| Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: |
તમે --યર-ક----ી-ા નથી?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
T------y--a-kē-- --t- -at-ī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
| Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: |
મા----જુ--ાહ--ચ--વવા-ુ--છ-.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mārē h-ju--ā--n- cal--a-ān-ṁ --ē.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: |
હ-ં ----ી-ો-નથી ક-રણ--ે-મ--ે-હજ--વ-હ- ચલા-વ-નું --.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Huṁ--ē ---- -------āraṇa-k--m----ha-- vāha-- c-l-----n-ṁ-chē.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| Ինչու՞ չես սուրճը խմում: |
તમે ક--ી --મ ન-ી પ-તા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
T--- kō--ī-kēma-nat-ī -īt-?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
| Սառն է: |
ત-ન- ઠ--ી--ે.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
T-nē -haṇ-ī-chē.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
Սառն է:
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: |
હ-- તેને પી---નથી--ાર--કે તે --ડુ---.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
H----ēnē -ī----ath- --r-ṇ- kē--ē ṭ---ḍu -hē.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
| Ինչու՞ չես թեյը խմում: |
ત-ે ચ--ક-મ---ી પીતા?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
Ta-ē -ā-kēma-nathī pī--?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
| Ես շաքարավազ չունեմ: |
મ-રી-પાસ--ખ-ંડ --ી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
M-r--p-s- -hā--a-n---ī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
Ես շաքարավազ չունեմ:
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
| Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: |
હ-ં ત---ીતો ન-- -ા----ે મારી--ા-ે--ા-ડ-ન--.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
hu---ē p-tō-na----kāra-a -- -ā-- -ās- -h--ḍa-n--hī.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
| Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: |
ત-ે-સૂપ --- --ત- નથ-?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
T--- sūp- kēma -hā-- -a---?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
| Ես դա չեմ պատվիրել: |
મેં ---ન- -ર્-ર ---ય- ન--.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Mēṁ ----n---rḍ-ra āp-- --th-.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
Ես դա չեմ պատվիրել:
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: |
હું ત-મ-ે ખ-----------ણ કે ------મને ઓ-------્-ો--થી.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
H---tēman- khāt- nathī -ā--ṇ- kē -ēṁ tē--n- ōr--r- -pyō---t--.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| Ինչու՞ չեք միսը ուտում: |
ત-- મ-ંસ-કે---ાત--નથી?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
T-m---ānsa-k------āt--nathī?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
| Ես բուսակեր եմ: |
હ-ં શ--ા--ર--છું.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ śā------ c-u-.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
Ես բուսակեր եմ:
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
| Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: |
હ-ં -ે--ાત- ન-ી ---- ક- હ-ં-શ--ા--ર- છુ-.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
H----ē--hāt- --thī ---aṇ- -ē hu- -āk-hār- c---.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|