Parlør

da Possessivpronominer 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
brillerne k-z-y-ak k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Han har glemt sine briller. U---zo-n-------u-di. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Hvor har han dog sine briller? Uning k-------- ---er-a? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
uret s--t s___ s-a- ---- soat 0
Hans ur er i stykker. U-ing-s--t- b---lga-. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Uret hænger på væggen. Soat -e-orga osi-gan. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
passet p-s---t p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Han har mistet sit pas. U-pas--------yoq----. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Hvor har han dog sit pas? Unin--p----rt- q----d-? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
hun – hendes u - un-ng u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. Bo-a-a- o-a-o-a---i-i-top--ol--y--l-r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Men der kommer deres forældre jo! Ammo keyin -ning o---onasi ke-adi! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
De – Deres S-z-- s----ng S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Sa--hat---i- ---day -td-, ---ob M--ll-r? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? X-t-n-n-i- -aye--a,--ano----u-le-? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
De – Deres S-z-- sizning S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? S-f-r-ngiz -a-d---o--i---h-id---on-m? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? E--n-i- -a-e--a,---ss-s-S---? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -