বাক্যাংশ বই

bn কাজকর্ম   »   ar ‫الأنشطة والأعمال‬

১৩ [তের]

কাজকর্ম

কাজকর্ম

‫13 [ثلاثة عشر]‬

13 [thalathata ashar]

‫الأنشطة والأعمال‬

al-anashitah

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
মার্থা কী করে? ‫ما-ا-ت--- م-ر-ا؟ ‫م___ ت___ م_____ ‫-ا-ا ت-م- م-ر-ا- ----------------- ‫ماذا تعمل مارثا؟ 0
m--h--t----u--art-a? m____ t_____ m______ m-d-a t-m-l- m-r-h-? -------------------- madha tamalu martha?
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷ إ--- -عم- ----ل-ك-ب. إ___ ت___ ف_ ا______ إ-ه- ت-م- ف- ا-م-ت-. -------------------- إنها تعمل في المكتب. 0
in--ha -a-a-- ----m--t-b. i_____ t_____ f__________ i-n-h- t-m-l- f-l-m-k-a-. ------------------------- innaha tamalu fil-maktab.
সে (ও) কম্পিউটারে কাজ করে ৷ إنه- ---ل ع-- ---مبيو-ر. إ___ ت___ ع__ ا_________ إ-ه- ت-م- ع-ى ا-ك-ب-و-ر- ------------------------ إنها تعمل على الكمبيوتر. 0
inna-- -amal--al- a--k-mb-yut--. i_____ t_____ a__ a_____________ i-n-h- t-m-l- a-a a---u-b-y-t-r- -------------------------------- innaha tamalu ala al-kumbiyutar.
মার্থা কোথায়? ‫------رث-؟ ‫أ__ م_____ ‫-ي- م-ر-ا- ----------- ‫أين مارثا؟ 0
ayna ma--ha? a___ m______ a-n- m-r-h-? ------------ ayna martha?
সিনেমাতে ৷ ‫-ي-السين--. ‫ف_ ا_______ ‫-ي ا-س-ن-ا- ------------ ‫في السينما. 0
f- as--in-m-. f_ a_________ f- a---i-a-a- ------------- fi as-sinama.
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ ‫--ها --اهد--يلما-. ‫إ___ ت____ ف_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-. ------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً. 0
in-----tusha--- -i-m--. i_____ t_______ f______ i-n-h- t-s-a-i- f-l-a-. ----------------------- innaha tushahid filman.
পিটার কী করে? ‫ما-- -ع-ل --ت-؟ ‫م___ ي___ ب____ ‫-ا-ا ي-م- ب-ت-؟ ---------------- ‫ماذا يعمل بيتر؟ 0
ma-ha--am-----it--? m____ y_____ b_____ m-d-a y-m-l- b-t-r- ------------------- madha yamalu bitar?
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ ه---در- ---الج--عة. ه_ ي___ ف_ ا_______ ه- ي-ر- ف- ا-ج-م-ة- ------------------- هو يدرس في الجامعة. 0
huw- y--rus----l--a-i-h. h___ y______ f__________ h-w- y-d-u-u f-l-j-m-a-. ------------------------ huwa yadrusu fil-jamiah.
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ ‫-و-يدرس---ات. ‫ه_ ي___ ل____ ‫-و ي-ر- ل-ا-. -------------- ‫هو يدرس لغات. 0
h-w- y-d-u-----g---. h___ y______ l______ h-w- y-d-u-u l-g-a-. -------------------- huwa yadrusu lughat.
পিটার কোথায়? ‫-ين-ب-تر؟ ‫أ__ ب____ ‫-ي- ب-ت-؟ ---------- ‫أين بيتر؟ 0
ayna--i-ar? a___ b_____ a-n- b-t-r- ----------- ayna bitar?
ক্যাফে তে ৷ ‫في---م--ى. ‫ف_ ا______ ‫-ي ا-م-ه-. ----------- ‫في المقهى. 0
fi-al-maqha. f_ a________ f- a---a-h-. ------------ fi al-maqha.
সে কফি খাচ্ছে (পান করছে) ৷ ه- -شر- ا-ق-و-. ه_ ي___ ا______ ه- ي-ر- ا-ق-و-. --------------- هو يشرب القهوة. 0
huwa-y-s--abu -l---hw-. h___ y_______ a________ h-w- y-s-r-b- a---a-w-. ----------------------- huwa yashrabu al-qahwa.
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে? ‫إ----ي----د-- -ل-ه-ب؟ ‫إ__ أ__ ت____ ا______ ‫-ل- أ-ن ت-د-ن ا-ذ-ا-؟ ---------------------- ‫إلى أين تودون الذهاب؟ 0
i-- a--a--ud--u----h-dha--b? i__ a___ t______ a__________ i-a a-n- t-d-d-n a-h-d-a-a-? ---------------------------- ila ayna tudidun adh-dhahab?
সঙ্গীত আসরে ৷ ‫--ى الح-لة--ل---ي-ية. ‫إ__ ا_____ ا_________ ‫-ل- ا-ح-ل- ا-م-س-ق-ة- ---------------------- ‫إلى الحفلة الموسيقية. 0
i-a ---hafl-h ---m--iq-y--. i__ a________ a____________ i-a a---a-l-h a---u-i-i-a-. --------------------------- ila al-haflah al-musiqiyah.
তারা (ওরা) সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করে ৷ إنه- ي--ون---ا----ع إ-ى ال--س-قى. إ___ ي____ ا_______ إ__ ا________ إ-ه- ي-ب-ن ا-ا-ت-ا- إ-ى ا-م-س-ق-. --------------------------------- إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. 0
i--a--- yu-ibbu- -l-is-ima-il- ---------. i______ y_______ a________ i__ a_________ i-n-h-m y-h-b-u- a---s-i-a i-a a---u-i-a- ----------------------------------------- innahum yuhibbun al-istima ila al-musiqa.
তাদের (ওদের) কোথায় যেতে ভাল লাগে না? ‫إ---أ---لا -ودو- -ل----؟ ‫إ__ أ__ ل_ ي____ ا______ ‫-ل- أ-ن ل- ي-د-ن ا-ذ-ا-؟ ------------------------- ‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ 0
il- ---a -a y-ri-un-adh----h--? i__ a___ l_ y______ a__________ i-a a-n- l- y-r-d-n a-h-d-a-a-? ------------------------------- ila ayna la yuridun adh-dhahab?
ডিস্কো তে ৷ ال- ا-دي-ك-. ا__ ا_______ ا-ى ا-د-س-و- ------------ الى الديسكو. 0
il--ad-d----. i__ a________ i-a a---i-k-. ------------- ila ad-disku.
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷ إ--م -ا يحبو----ر-ص. إ___ ل_ ي____ ا_____ إ-ه- ل- ي-ب-ن ا-ر-ص- -------------------- إنهم لا يحبون الرقص. 0
i--a-u- la----ib--- ---raq-. i______ l_ y_______ a_______ i-n-h-m l- y-h-b-u- a---a-s- ---------------------------- innahum la yuhibbun ar-raqs.

ক্রিওল ভাষা

আপনি কি জানেন যে দক্ষিণ প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলে জার্মান ভাষায় কথা বলা হয়। এটা আসলেই সত্যি! পাপুয়া নিউগিনি ও অস্ট্রেলিয়ার অনেক অংশে মানুষ আনর্সাডুইচ্ ভাষায় কথা বলে। এটা একটি ক্রিওল ভাষা। ভাষার যোগাযোগের বিভিন্ন পর্যায়ে ক্রিওল ভাষার সৃষ্টি হয়। এটা তখনই হয় যখন বিভিন্ন ভাষা একে অন্যের সম্মুখীন হয়। বর্তমানে অনেক ক্রিওল ভাষা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। তারপরও বিশ্বব্যাপী প্রায় দেড় কোটি মানুষ ক্রিওল ভাষায় কথা বলে। ক্রিওল ভাষা সবসময় স্থানীয় ভাষা হিসেবে স্বীকৃত। পিজিন ভাষা থেকে এই ভাষা অনেকটাই ভিন্ন। পিজিন একটি অত্যন্ত সহজ কথ্য ভাষা। সাধারণ যোগাযোগের ভাষা এ ভাষা উত্তম। ঔপনিবেশীক অঞ্চলে ক্রিওল ভাষার উত্থান। কিন্তু এই ভাষার মূল ইউরোপীয় ভাষায়। ক্রিওল ভাষার অন্যতম বৈশিষ্ট্য হল স্বল্প শব্দভান্ডার। কিন্তু ক্রিওল ভাষার নিজস্ব ধ্বনিবিজ্ঞান আছে। এই ভাষার ব্যকরণ অধিকতর সহজ। কঠিন নিয়মগুলো কথা বলার সময় এড়িয়ে যাওয়া হয়। জাতীয় পরিচিতির গুরুত্বপূর্ণ উপাদান এক একটি ক্রিওল ভাষা। যার ফলে অনেক সাহিত্য লেখা হয়েছে ক্রিওল ভাষায়। ভাষাবিদরা ক্রিওল ভাষার ব্যাপারে খুবই আগ্রহী। কারণ তারা জানেন কিভাবে ভাষা বিকশিত হয় আবার কিভাবে হারিয়ে যায়। তাই একটি ভাষার ক্রমবিকাশ জানতে হলে ক্রিওল ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করতে হবে। তাহলে বোঝা যাবে কেন ভাষা পরিবর্তন হয় ও উপযুক্ত করে নেয়া হয়। ক্রিওল ভাষা নিয়ে অধ্যয়নের নাম ক্রিওলবিদ্যা। ক্রিওল ভাষার অন্যতম পরিচিত বাক্যটি এসেছে জ্যামাইকা থেকে। আপনি কি জানেন, এই বাক্যটি সারা বিশ্বে জনপ্রিয় করেছেন বিখ্যাত সঙ্গীতশিল্পি বব মার্লি? ইটস্ নো উম্যান, নো ক্রাই! (না, নারী, তুমি কেঁদনা)