আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
أ-سم-ر-ل--.
أ___ ر____
أ-س- ر-ل-ً-
-----------
أرسم رجلاً.
0
ar-----a--a--.
a____ r_______
a-s-m r-j-a-n-
--------------
arsum rajlaan.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
أرسم رجلاً.
arsum rajlaan.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
أولا--الر--.
____ ا_____
-و-ا- ا-ر-س-
-------------
أولاً الرأس.
0
aw---- --ra-s.
a_____ a______
a-l-a- a-r-a-.
--------------
awlaan alraas.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
أولاً الرأس.
awlaan alraas.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
ا-رجل ير-دي---ع-.
ا____ ي____ ق____
ا-ر-ل ي-ت-ي ق-ع-.
-----------------
الرجل يرتدي قبعة.
0
alra-ul-y-----i -u--at.
a______ y______ q______
a-r-j-l y-r-a-i q-b-a-.
-----------------------
alrajul yartadi qubeat.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
الرجل يرتدي قبعة.
alrajul yartadi qubeat.
তার চুল দেখা যায় না ৷
لا يمك- --ي- الشع-.
__ ي___ ر___ ا_____
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
--------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
la--umki- r--a- --s-----.
l_ y_____ r____ a________
l- y-m-i- r-y-t a-s-a-i-.
-------------------------
la yumkin ruyat alshaeir.
তার চুল দেখা যায় না ৷
لا يمكن رؤية الشعر.
la yumkin ruyat alshaeir.
তার কানও দেখা যায় না ৷
ل- يم-ن أيضا---ؤي--ا-آ---ن.
ل_ ي___ أ___ ر___ ا_______
ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
---------------------------
لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
la -um--n ----an ruy----la----.
l_ y_____ a_____ r____ a_______
l- y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-
-------------------------------
la yumkin aydaan ruyat aladhin.
তার কানও দেখা যায় না ৷
لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
la yumkin aydaan ruyat aladhin.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
ل- يم-ن كذ-ك ر-ي- --ظ-ر.
ل_ ي___ ك___ ر___ ا_____
ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
------------------------
لا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
la -u-k-n kad--- r--a--al-ah-.
l_ y_____ k_____ r____ a______
l- y-m-i- k-d-l- r-y-t a-z-h-.
------------------------------
la yumkin kadhlk ruyat alzahr.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
لا يمكن كذلك رؤية الظهر.
la yumkin kadhlk ruyat alzahr.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
أنا-أر-م-ا----ين -ا-ف-.
أ__ أ___ ا______ و_____
أ-ا أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-----------------------
أنا أرسم العينين والفم.
0
a----rsum a-eay--y- w-l-a-.
a__ a____ a________ w______
a-a a-s-m a-e-y-a-n w-l-a-.
---------------------------
ana arsum aleaynayn walfam.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
أنا أرسم العينين والفم.
ana arsum aleaynayn walfam.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
ا--ج- -رق---ي-حك
ا____ ي___ و____
ا-ر-ل ي-ق- و-ض-ك
----------------
الرجل يرقص ويضحك
0
a-r-j-l y-raq-s --ya--ak
a______ y______ w_______
a-r-j-l y-r-q-s w-y-d-a-
------------------------
alrajul yaraqas wayadhak
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
الرجل يرقص ويضحك
alrajul yaraqas wayadhak
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
ال-جل------أ---طو-ل.
ا____ ل___ أ__ ط____
ا-ر-ل ل-ي- أ-ف ط-ي-.
--------------------
الرجل لديه أنف طويل.
0
a--a-u--l--a-- -nf -awi-.
a______ l_____ a__ t_____
a-r-j-l l-d-y- a-f t-w-l-
-------------------------
alrajul ladayh anf tawil.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
الرجل لديه أنف طويل.
alrajul ladayh anf tawil.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
إن- -ح-ل--ص---ي-ي--.
___ ي___ ع__ ف_ ي___
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
---------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
innah -ahmi--ea--------dah.
i____ y_____ e___ f_ y_____
i-n-h y-h-i- e-s- f- y-d-h-
---------------------------
innah yahmil easa fi yadah.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
إنه يحمل عصا في يده.
innah yahmil easa fi yadah.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
و--تد- -شاح-- --ل ----.
______ و____ ح__ ع____
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.
------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
w-ya----------ha--ha-l---n-a-.
w________ w______ h___ e______
w-y-r-a-i w-h-h-n h-w- e-n-a-.
------------------------------
wayartadi wshahan hawl eanqah.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wayartadi wshahan hawl eanqah.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
-ل--ل ف-ل-ا--تاء--ال-ق-----د.
_____ ف__ ا_____ و_____ ب____
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.
------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
alf-sl fas--a-s---a---l-a-s -a-i-.
a_____ f___ a______ w______ b_____
a-f-s- f-s- a-s-i-a w-l-a-s b-r-d-
----------------------------------
alfasl fasl alshita waltaqs barid.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita waltaqs barid.
হাত দুটো মজবুত ৷
الذ--عا--ق--ا-.
________ ق_____
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
----------------
الذراعان قويان.
0
al-h-ra--n quwia-.
a_________ q______
a-d-i-a-a- q-w-a-.
------------------
aldhiraean quwian.
হাত দুটো মজবুত ৷
الذراعان قويان.
aldhiraean quwian.
পা দুটোও মজবুত ৷
الس-ق---قو-ة --ض-ً
ا______ ق___ أ___
ا-س-ق-ن ق-ي- أ-ض-ً
------------------
الساقين قوية أيضاً
0
a-----yn-qu---at ---a-n
a_______ q______ a_____
a-s-q-y- q-w-y-t a-d-a-
-----------------------
alsaqayn quwiyat aydaan
পা দুটোও মজবুত ৷
الساقين قوية أيضاً
alsaqayn quwiyat aydaan
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
ال--ل--صن-ع -- --ثلج.
_____ م____ م_ ا_____
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
alra-u- m-sn------ al--alj.
a______ m_____ m__ a_______
a-r-j-l m-s-u- m-n a-t-a-j-
---------------------------
alrajul masnue min althalj.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
الرجل مصنوع من الثلج.
alrajul masnue min althalj.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
إن- لا ي-تدي -ر----ً-ولا-مع----.
___ ل_ ي____ س_____ و__ م_____
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.
---------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
innah-l- yar-a-- -i---l--n w--a mu---f--.
i____ l_ y______ s________ w___ m________
i-n-h l- y-r-a-i s-r-a-a-n w-l- m-e-a-a-.
-----------------------------------------
innah la yartadi sirwalaan wala muetafan.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
innah la yartadi sirwalaan wala muetafan.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
وال--ل-لا--ش-ر بال---.
______ ل_ ي___ ب______
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.
-----------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
wal-a-----a--ash---bi--b---.
w_______ l_ y_____ b________
w-l-a-u- l- y-s-u- b-a-b-r-.
----------------------------
walrajul la yashur bialbard.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajul la yashur bialbard.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
إ----ج- -لثل-.
___ ر__ ا_____
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
---------------
إنه رجل الثلج.
0
i---h--a--- --t-alj.
i____ r____ a_______
i-n-h r-j-l a-t-a-j-
--------------------
innah rajul althalj.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
إنه رجل الثلج.
innah rajul althalj.