বাক্যাংশ বই

bn বাড়ীর চারপাশে   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

১৭ [সতেরো]

বাড়ীর চারপাশে

বাড়ীর চারপাশে

‫17 [سبعة عشر]

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

fi almanzil

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
আমাদের বাড়ী এখানে ৷ وه-ا--ن-ل-ا. و___ م______ و-ن- م-ز-ن-. ------------ وهنا منزلنا. 0
wa-un---an---un-. w_____ m_________ w-h-n- m-n-i-u-a- ----------------- wahuna manziluna.
উপরে ছাদ ৷ ‫ال--- ف- -ل-ع-ى. ‫ا____ ف_ ا______ ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-. ----------------- ‫السقف في الاعلى. 0
als-----fi al--l-. a______ f_ a______ a-s-a-f f- a-a-l-. ------------------ alssaqf fi alaala.
নীচে তলঘর ৷ ‫ال-بو-ف- -ل--فل. ‫ا____ ف_ ا______ ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-. ----------------- ‫القبو في الاسفل. 0
a-qabu fi-alas---. a_____ f_ a_______ a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfal.
বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷ ه-ا--حد-ق----ف-المن-ل. ه___ ح____ خ__ ا______ ه-ا- ح-ي-ة خ-ف ا-م-ز-. ---------------------- هناك حديقة خلف المنزل. 0
h--ak --diq-h kha-f--lma----. h____ h______ k____ a________ h-n-k h-d-q-h k-a-f a-m-n-i-. ----------------------------- hunak hadiqah khalf almanzil.
বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷ ‫لا---- -ا---أمام ال----. ‫ل_ ي__ ش___ أ___ ا______ ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-. ------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل. 0
la-yamurr--sha-i -ma- al--n-il. l_ y______ s____ a___ a________ l- y-m-r-u s-a-i a-a- a-m-n-i-. ------------------------------- la yamurru shari amam almanzil.
বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷ ‫ه-----ش-ار بجو-- ا-منزل. ‫ه___ أ____ ب____ ا______ ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-. ------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل. 0
hun----s-jar bi-i-ar--lman-il. h____ a_____ b______ a________ h-n-k a-h-a- b-j-w-r a-m-n-i-. ------------------------------ hunak ashjar bijiwar almanzil.
এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷ ه-- -ق-ي. ه__ ش____ ه-ا ش-ت-. --------- هنا شقتي. 0
hu---sh-qat-. h___ s_______ h-n- s-a-a-i- ------------- huna shaqati.
এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷ ‫و-ن- --مطب- --ل-م--. ‫و___ ا_____ و_______ ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م- --------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام. 0
w----a-a-ma-ba-- -a -lha--m. w_____ a________ w_ a_______ w-h-n- a-m-t-a-h w- a-h-m-m- ---------------------------- wahuna almatbakh wa alhamam.
ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷ ‫---ك ---ة -لمع--ة--غ-ف----نو-. ‫ه___ غ___ ا______ و____ ا_____ ‫-ن-ك غ-ف- ا-م-ي-ة و-ر-ة ا-ن-م- ------------------------------- ‫هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم. 0
hun-k ghur-at alm--sh-h wa--h--f-- ----w-. h____ g______ a________ w_ g______ a______ h-n-k g-u-f-t a-m-i-h-h w- g-u-f-t a-n-w-. ------------------------------------------ hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷ ا--اب -ل-م-------ق. ا____ ا______ م____ ا-ب-ب ا-أ-ا-ي م-ل-. ------------------- الباب الأمامي مغلق. 0
alb----al--ami --g----. a_____ a______ m_______ a-b-b- a-a-a-i m-g-l-q- ----------------------- albabu alamami mughlaq.
কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷ ولكن -لنواف---فتوح-. و___ ا______ م______ و-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-. -------------------- ولكن النوافذ مفتوحة. 0
wal-k---alnn--a---h maft-ha-. w______ a__________ m________ w-l-k-n a-n-a-a-i-h m-f-u-a-. ----------------------------- walakin alnnawafidh maftuhah.
আজকে গরম পড়ছে ৷ ‫--ي-- الج- ح--. ‫ا____ ا___ ح___ ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر- ---------------- ‫اليوم الجو حار. 0
al---- --jawu-ha-. a_____ a_____ h___ a-y-w- a-j-w- h-r- ------------------ alyawm aljawu har.
আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷ ‫نذ------- --ى-غ-فة-ا----س. ‫ن___ ا___ إ__ غ___ ا______ ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-. --------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس. 0
n--h-------n iila--g-u---- -lj---s. n______ a___ i____ g______ a_______ n-d-h-b a-a- i-l-a g-u-f-t a-j-l-s- ----------------------------------- nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷ ‫--اك-ا--كة وكن--. ‫ه___ ا____ و_____ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة- ------------------ ‫هناك اريكة وكنبة. 0
hu--k-ar---- w- --n-ba-. h____ a_____ w_ k_______ h-n-k a-i-a- w- k-n-b-h- ------------------------ hunak arikah wa kanabah.
অনুগ্রহ করে, বসুন! ‫-----ب-----س! ‫ت___ ب_______ ‫-ف-ل ب-ل-ل-س- -------------- ‫تفضل بالجلوس! 0
t-fadd-l -ia--u-u-! t_______ b_________ t-f-d-a- b-a-j-l-s- ------------------- tafaddal bialjulus!
ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷ ح-سوبي ----ك. ح_____ ‫ه____ ح-س-ب- ‫-ن-ك- ------------- حاسوبي ‫هناك. 0
ha-u-i -un--. h_____ h_____ h-s-b- h-n-k- ------------- hasubi hunak.
ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷ معد--ي---سمع-ة---ناك. م_____ ا______ ‫ه____ م-د-ت- ا-س-ع-ة ‫-ن-ك- --------------------- معداتي السمعية ‫هناك. 0
m-e-d---i -l--amiat --n--. m________ a________ h_____ m-e-d-a-i a-s-a-i-t h-n-k- -------------------------- mueaddati alssamiat hunak.
টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷ ‫--از--لت-فاز --ي--ت--ما-. ‫ج___ ا______ ج___ ت_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي- ت-ا-ا-. -------------------------- ‫جهاز التلفاز جديد تماماً. 0
j--az--l-t--faz-j-di- --ma-a-. j____ a________ j____ t_______ j-h-z a-t-a-f-z j-d-d t-m-m-n- ------------------------------ jihaz alttalfaz jadid tamaman.

শব্দ ও শব্দভান্ডার

প্রত্যেক ভাষার নিজস্ব শব্দভান্ডার রয়েছে। অনেকগুলো শব্দ নিয়ে শব্দভান্ডার গঠিত হয়। একটি শব্দ হল একটি স্বাধীন ভাষাগত একক। শব্দের সবসময় স্বতন্ত্র অর্থ রয়েছে। শব্দের মধ্যে পার্থক্য করা যায় ধ্বনি ও শব্দাংশ দিয়ে। প্রত্যেক ভাষায় অসংখ্য ভিন্ন ভিন্ন শব্দ রয়েছে। যেমন, ইংরেজী ভাষায় অনেক শব্দ আছে। শব্দভান্ডারের দিক দিয়ে ইংরেজী পৃথিবী বিখ্যাত। ইংরেজী ভাষায় আনুমানিক ১০ লাখ শব্দ আছে। অক্সফোর্ড ইংরেজী ডিকশেনারীতে প্রায় ৬ লাখ শব্দ আছে। চাইনীজ, স্প্যানীশ ও রাশান ভাষার শব্দভান্ডার আরো কম। একটি দেশের ইতিহাসের উপর নির্ভর করে শব্দভান্ডার। ইংরেজী ভাষা অন্যান্য ভাষা ও সংস্কৃতি দ্বারা প্রভাবিত। এইজন্যই ইংরেজী ভাষার শব্দভান্ডার এত বিশাল। এমনকি এই শব্দভান্ডার বেড়েই চলেছে। বিশেষজ্ঞরা বলেন প্রতিদিন প্রায় ১৫টি শব্দ ইংরেজী ভাষার যুক্ত হয়। অন্যান্য জায়গা ছাড়াও নতুন মিডিয়া থেকে এটা হয়। বৈজ্ঞানিক পারিভাষিক শব্দ এই গণনার বাইরে। শুধুমাত্র রাসায়নিক পারিভাষিক শব্দ রয়েছে কয়েক হাজার। প্রায় প্রত্যেক ভাষায় ছোট শব্দের চেয়ে বড় শব্দ বেশী ব্যবহৃত হয়। বেশীরভাগ মানুষ খুব কমসংখ্যক শব্দ ব্যবহার করে। এই জন্য আমরা প্রত্যক্ষ ও পরোক্ষ শব্দভান্ডার থেকে শব্দ পছন্দ করি। পরোক্ষ শব্দভান্ডারে সেইসব শব্দ থাকে যা আমরা বুঝি। কিন্তু আমরা সেগুলো কম বলি বা বলিই না। প্রত্যক্ষ শব্দভান্ডারে সেইসব শব্দ থাকে যা আমরা প্রায়ই ব্যবহার করি। খুব কমসংখ্যক শব্দ কথা বলতে ও খুদে বার্তা পাঠাতে ব্যবহৃত হয়। ইংরেজীতে কথা বলতে আমরা মোটামুটি ৪০০ শব্দ ও ৪০ টির মত ক্রিয়া ব্যবহার করি। তাই আপনার শব্দভান্ডার যদি কম হয় তাহলে চিন্তার কিছু নেই।