আমি – আমার
-نا ـ-ـــ-ـ-- ------ـــي
أ__ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
a-----y / —-y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
আমি – আমার
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ل--أ--ط-ع ا----ر --- مفات-حي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
l- a-------al-u-hu---al---ma--tih-y.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
ل--أس--يع--ل-ث-ر -ل- -ذكرت-.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
l- as-a----al-u-h---e--a---adh---a-i.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
তুমি – তোমার
أ-ت---ـــ-ـ- -ـ- /-ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a-- --- --k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
তুমি – তোমার
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
هل-و-دت مفت-حك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
hal -aja-----ftahu-?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
هل-وجد--تذ-رتك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h-l-w--ad- ---hk-r-t--?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
সে – তার (ছেলে)
هو-ــ-ــ--ـ- ـ----- --ه
ه_ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
h- —-h-/ h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
সে – তার (ছেলে)
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
هل --ر--أ-ن-مفت-حه؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
hal --er-f--y-a mi-t--uh?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
ه--تعر- --ن-تذ-رته؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
h-l -a-ri- ayn- tadh-i--tah?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
সে – তার (মেয়ে)
ه- -ــ-ــــ-- ه------ـها
ه_ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiy- - h- --- ha
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
সে – তার (মেয়ে)
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
-قد --د- -----ا.
ل__ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
l---d-faq-da--nu------.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
-----نها فق-ت بطاق--- ال----ا-ية.
ك__ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
kama in--h- fa--d-t--it----ah- al-y-i-----t.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
আমরা – আমাদের
-حن -ــ--ـ-ـ- نا
ن__ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
n--n-—-na
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
আমরা – আমাদের
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
-د-ا-مريض.
ج___ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
jad--a--a-i-.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
جدنا مريض.
jaduna marid.
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
--تنا-بصحة-جي--.
ج____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j--ati----i-i-- j-----.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
তোমরা – তোমাদের
أ-تم --ــــ-ــ----ــ-------أ------ـ-ـ---ـ----ن
أ___ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
a---m---k-----ku- /-antu- —-k-n
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
তোমরা – তোমাদের
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
-ا -طفال، -----ا-د-م؟
ي_ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y- ----l,--yn---ali---um?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
-ا-أطفال،-أي- و--د-كم؟
ي_ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y- a-fa-- a-na ----datik-m?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?