የሐረጉ መጽሐፍ

am ማስታወቂያዎች 1   »   hy ածականներ 1

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

ማስታወቂያዎች 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትልቅ ሴት մի ծեր---ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi -s-- kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
ወፍራም ሴት մի գ----ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi ge--kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
ጉጉ ሴት մ--հե-աքր-ր--ե--կ-ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi--e------’-a----k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
አዲስ መኪና մ-------ե-ենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-n-r-mek---na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
ፈጣን መኪና մ---ր--------ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi-ar-g m-k’--na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ምቹ መኪና մ- -ա-մարավ-տ------ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
m- --rmara-et--ek--e-a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
ስማያዊ ቀሚስ կ-պու-տ --ե-տ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k---y- -ge-t k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
ቀይ ቀሚስ կա--ի--զ--ստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k--m-- -gest k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
አረንጋዴ ቀሚስ կ--աչ -գ--տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k-na-h’---e-t k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
ጥቁር ቦርሳ սև-----ւս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev---yu-ak s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
ቡኒ ቦርሳ մ-խ-ա--ւյ---ա-----կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m-k-r-guyn --yus-k m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
ነጭ ቦርሳ սպ-տա- պ---ւս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s-it-k p-yusak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች հ-------արդիկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
hac---- mar--k h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች բա-եհ-----յ- մ-ր--կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
b--ehambu-r---rd-k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች հե--քրք-ր մ---իկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he---’--’---m--dik h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
ተወዳጅ ልጆች լավ-երեխա-եր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l----e----a--r l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
እረባሽ ልጆች ա-հն---նդ---եխ---ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
an---z-nd-----k-aner a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
ጨዋ ልጆች խի-ա- եր-----ր խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh--a-h--er--h---r k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -