Разговорник

ad МэшIокум   »   be У цягніку

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? Гэ---цяг--к-на --р-і-? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
Ge-a-ts---nіk-n- Be-lі-? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? Кал---д-р-ў-------цяг--к? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
K--і a--r-u-y-y--st--------nі-? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? Калі -я--ік-пр-быв-е-- Б-р---? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
Ka-і---y-------r----a- u Be-lі-? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Вы--чай-е- -ожн- я -райду? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
Vy-a---yt--, -o-hn---a p--ydu? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Мн- здаец--, ---а--а---есц-. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
M-- z-aets-sa,--et---a- m---s-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. М-- з----ц-, В--ся--іц- ---ма-- м----. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
Mn- -da-----a- Vy s-a--і-s---a maі--m-s-s-. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Дз-----х-д-іцца-с-аль-ы в-гон? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
D-- z---hod--t-t---spa-----v----? D__ z_____________ s______ v_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-’-y v-g-n- --------------------------------- Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Спал-н--в-г-н з--х-д---ц- - ---цы-ц---ік-. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Spa-’----a-on-----h-d--t-tsa - -an--y t-yag-і-a. S______ v____ z_____________ u k_____ t_________ S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a- ------------------------------------------------ Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. А --е----хо----ца -аг----э--аран--–-- -ала-е. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
A d-e --akh---іtst---vag-n-r-s--r-n--- - gala--. A d__ z_____________ v______________ – U g______ A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-. ------------------------------------------------ A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? М-жн-,----уд- сп--- н- н--няй-п-л--ы? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
Mo-h--- ---b--u --a-s---a-n------y ---іtsy? M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y- ------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Мо--а- я----у--п-ць ----я--дн-й пал---? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
Mo---a,--a--udu-s--ts--n- --aredn-ay--alіtsy? M______ y_ b___ s_____ n_ s_________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y- --------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Можн-, я ---у с--ць н----рх-я-----іц-? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
M-zhn-- -a -u-----ats’ na---r--ny-y--a-іts-? M______ y_ b___ s_____ n_ v________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y- -------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? К--- мы б-д--м -а --жы? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
K--і--y-b--zem--a m-azh-? K___ m_ b_____ n_ m______ K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-? ------------------------- Kalі my budzem na myazhy?
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? К-л----ч-с-----ме д-ро----а Б-р-іна? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
Ko--kі c---u-z-y-e--aroga d--B-r--n-? K_____ c____ z____ d_____ d_ B_______ K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a- ------------------------------------- Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
МэшIокур къэгужъуа? Ця-н-- с----я-ц-а? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
T--------s------y-t-t--? T_______ s______________ T-y-g-і- s-a-n-a-e-s-s-? ------------------------ Tsyagnіk spaznyayetstsa?
Узэджэн горэ уиIа? Ц--ё-ц- - --с ш-о-не-удз--па--т--ь? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
Tsі-y---s- ----s----o-----d-- ------a---? T__ y_____ u V__ s___________ p__________ T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-? ----------------------------------------- Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Т-т----н--з-к-з--- як---небу-----жу --- нап-і? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
T-t--o-h-- -a-az-----y-ku-u-ne---z--y-z-u abo-na--і? T__ m_____ z________ y_____________ y____ a__ n_____ T-t m-z-n- z-k-z-t-’ y-k-y---e-u-z- y-z-u a-o n-p-і- ---------------------------------------------------- Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Н-----------ы -яне-п-б--зі-ь-у--:-0--а-зі- ран-ц-? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
N--m---і - -- -ya---p-bu-z--s- -----0 gad-іn---n-ts-? N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______ N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y- ----------------------------------------------------- Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -