Разговорник

ad МэшIокум   »   sr У возу

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? Д--л--je--о в----а--ерли-? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D- l------- ----za B--li-? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? Ка-а к--ће -оз? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
Kada--r-ć- -o-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? К-д--сти-- -оз-у -е-лин? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K-da---iž- v-- --B---i-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? И--и--те,---е--л--пр-ћи? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
I-vin-t-,-smem--- -r-ć-? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Мис-им----ј- то -оје м-ст-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M------d--j--to --j--mesto. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Мис----да се---- на--о- мес-у. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Mi--im da se-i-e--a--om me-tu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Г---су---ла-за-спа-ањ-? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
Gd- -u --l- za -p--anje? G__ s_ k___ z_ s________ G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Кол---- --ава-- су ---кр--у-----. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Kola za --a----e su-n--kr-ju--o--. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. А-где ј--в--он-за ру-а-а-е?-–--- почет-у. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A g-e-je-v-gon z--r-ča---je--–--- ---e---. A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Могу ли ---в--и до-е? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
M--- -i-s--vati --l-? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? М--- ли-спа--ти-- с-е-и--? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Mog- li-sp------u-sre--n-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Мо-у--и--па--ти-г-р-? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
M--u-li--p-va-- g---? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? К------о на--р---ци? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K--a sm--n- -----ci? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? К--ико тр-је------ -о--ерл-на? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Koli-o --aj---o--j--d- ---l-na? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
МэшIокур къэгужъуа? Д- ли---з-ка---? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
D-----v----a-n-? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Узэджэн горэ уиIа? Им--- ли-н-ш----а -и--т-? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Im--e l- --š-o-za---t---? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Може ---се --де ---и---неш-- з- ј--т--и-п--и? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M--- -i -e ovde--o-i----eš-o--a-----i-i p-ti? M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Д--л- бисте-ме-мо--м пр--у---и у - --со--? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D--li -iste--e-molim -r--udi----------o--? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -