சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கொரியன் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி -경 안_ 안- -- 안경 0
an-yeo-g a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 그- -의 -경을 --가-고 왔어-. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
ge-n-un-geu-- --g--ong--ul a- g---go w--s---yo. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 그- -의---을 어-다-두었-요? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
ge-n----g--u----gy-on---ul -o-i-- d-eos--eoyo? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
கடிகாரம் -계 시_ 시- -- 시계 0
s--ye s____ s-g-e ----- sigye
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 그- --가 고--어요. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
geu-- -i-ye-a--o--n-na-s-eo-o. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 시-- 벽에-걸려--어-. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
si-y--- b-eog-e g-o---eo---s-e--o. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
பாஸ்போர்ட் -권 여_ 여- -- 여권 0
ye--w-n y______ y-o-w-n ------- yeogwon
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 그는-그의-여권을-잃-버--요. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
ge--e-- -euui -e-------ul-ilh---b--ly-o-s-e-y-. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 그--그----이--- 있-요? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g-ul-----eu-i-yeo-wo--- eo-- ----e--o? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
அவர்கள்-அவர்களுடைய 그들 –--들의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
ge---ul-– -e-de-l-ui g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 아-들--그-의 부-님- --찾아요. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
ai--u--- geudeu--ui-bu-o--m-e-----s ch---ay-. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 그---부모-이--! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
ge----l-u- -umo--m-ie-o! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
உங்கள் - உங்களுடைய 당신-–---의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dangsi- –-dangsin-ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 당-의-여-은--땠어요,-뮐러 씨? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
d-ng----u--y-o--eng-e-n -otta-s--eo-o,-m--l--- -si? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 당-의 --는--디 ---, -러-씨? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d--------i--n--n-u- e-di i----o--- --ill-- --i? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
உங்கள் - உங்களுடைய 당신-– --의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dangs-- ---angs----i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 당-의 여행---땠어---스미- -? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d-n-s-n--i-----aeng---- --tta-s--e-y-,-s--m-se- ya-g? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 당-의---- -- 있어요, 스-스 양? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
da--s---u--nam-ye----un-e--i is-----o- -e--ise- --n-? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -