சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வியட்னாமீஸ் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி K--h K___ K-n- ---- Kính 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். A---ấy -ã-q--- -ính-c-a ----ấy. A__ ấ_ đ_ q___ k___ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? K--h---a a---ấ- -----? K___ c__ a__ ấ_ ở đ___ K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
கடிகாரம் Đồng--ồ Đ___ h_ Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. Đồ-g--ồ-c-a an- ấ--h--g ---. Đ___ h_ c__ a__ ấ_ h___ r___ Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. Đồ----- tr-- trê- ---n-. Đ___ h_ t___ t___ t_____ Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
பாஸ்போர்ட் Hộ-----u H_ c____ H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். A-h ấ--đã----------h--ch--- c-a a---ấy. A__ ấ_ đ_ đ___ m__ h_ c____ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? H- -hiếu -ủa---h-ấ- ở --u? H_ c____ c__ a__ ấ_ ở đ___ H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
அவர்கள்-அவர்களுடைய H--– -ủ--h-,------hú-g H_ – c__ h__ c__ c____ H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. Nh--- --a-t-ẻ--- k--ng t-- -ượ---h- mẹ-c-a --ú-g. N____ đ__ t__ đ_ k____ t__ đ___ c__ m_ c__ c_____ N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். N-ư-g--à cha-mẹ -ủa-các--m đ--g---- --a -ìa! N____ m_ c__ m_ c__ c__ e_ đ___ đ__ k__ k___ N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
உங்கள் - உங்களுடைய Ôn- - củ- -ng. Ô__ – c__ ô___ Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? Chu-ến du--ị-- c-- ôn- thế-n--,---- --ll--? C_____ d_ l___ c__ ô__ t__ n___ ô__ M______ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? V----a ô-g ở--âu-r-i,--n- -----r? V_ c__ ô__ ở đ__ r___ ô__ M______ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
உங்கள் - உங்களுடைய Bà-–--ủa-bà B_ – c__ b_ B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? Chu--- d--l--- c-a----thế -ào- bà------d-? C_____ d_ l___ c__ b_ t__ n___ b_ S_______ C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? C--ng c----à ở-đ-- rồi,--à-S-hmi-t? C____ c__ b_ ở đ__ r___ b_ S_______ C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -