| அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? |
Б-- Б-р-ин-е--ар--к-н-п-ез---?
Б__ Б_______ б_______ п_______
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
B---B----n-e----a-kan po-z--i?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
| ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? |
П-е--------к---ад- жө--йт?
П____ с___ к______ ж______
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
Poe----a-t ka-ç-d----n---?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezd saat kançada jönöyt?
|
| பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? |
По-зд Б--ли-ге------ ке-ет?
П____ Б_______ к____ к_____
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
Po--- ----i-g----ç-n--e-e-?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Поезд Берлинге качан келет?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
| மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? |
Ке-------,-ө-с-------б-?
К_________ ө____ б______
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
Ke---e--z- ötsöm-b-lo-u?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
| இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். |
Менин ------ бу- ме----ор-ум.
М____ о_____ б__ м____ о_____
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
Menin o-u-ç----u- men-n o-dum.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Менин оюмча, бул менин ордум.
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
| நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். |
Мени-ч-, --з-м--и--ор----а ---ра-ы-.
М_______ с__ м____ о______ о________
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
Menim--- ----m-n-n ord--da-ot-ra-ı-.
M_______ s__ m____ o______ o________
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
| ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? |
Уктоо----аг-н ка-д-?
У______ в____ к_____
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
U--o--- vag-n--a---?
U______ v____ k_____
U-t-o-u v-g-n k-y-a-
--------------------
Uktooçu vagon kayda?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Уктоочу вагон кайда?
Uktooçu vagon kayda?
|
| ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. |
У-то--у ва-он --е---ин-аяг-н-- -а--аш---.
У______ в____ п_______ а______ ж_________
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
U--o--u-va-on-p-ez-d-n ----ı--a -a--a-k--.
U______ v____ p_______ a_______ j_________
U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------------------
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
| உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். |
Там---ан--чу-ваг-н--а-д-? --По-з-д-- -а-ынд-.
Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
Ta------u-ç- vag-- -ayda? ----ezddi--başı--a.
T___________ v____ k_____ - P_______ b_______
T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a-
---------------------------------------------
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
| நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? |
Ме- -с-ы-----ек--де у---сам-бол--у?
М__ а______ т______ у______ б______
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
Men---tıŋk- --k-ed---kta-a- bol-bu?
M__ a______ t______ u______ b______
M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
| நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? |
М---орт-ң-у-те---д- укт-са--б--о-у?
М__ о______ т______ у______ б______
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
M-- o-t-ŋ-u-t-k---e ---as-m --l--u?
M__ o______ t______ u______ b______
M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? |
Ме- -й-ө--у-тек---- -----ам -о--б-?
М__ ө______ т______ у______ б______
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
Men-öy-öŋ----ek---e-u-t-s-- b-----?
M__ ö______ t______ u______ b______
M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? |
Че- ара-- --чан болобу-?
Ч__ а____ к____ б_______
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
Çek----d---aç----ol----?
Ç__ a____ k____ b_______
Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z-
------------------------
Çek arada kaçan bolobuz?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Чек арада качан болобуз?
Çek arada kaçan bolobuz?
|
| பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? |
Б-рлинге-с--ар-канч--убакы-т- -л-т?
Б_______ с____ к____ у_______ а____
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
B-r-ing- s-par --nç- u-akı--ı a--t?
B_______ s____ k____ u_______ a____
B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-?
-----------------------------------
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
| ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? |
П-ез- -еч-г-- -а--бы?
П____ к______ ж______
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
P-e-d-k----ip --tab-?
P____ k______ j______
P-e-d k-ç-g-p j-t-b-?
---------------------
Poezd keçigip jatabı?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Поезд кечигип жатабы?
Poezd keçigip jatabı?
|
| உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? |
С-зд- --уй -ур-а--бир-н-----ба---?
С____ о___ т_____ б__ н____ б_____
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
Siz-e --uy -u-g-n-b---ne--- --r--?
S____ o___ t_____ b__ n____ b_____
S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı-
----------------------------------
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
| இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? |
Б--------- и----же----е---лоб-?
Б__ ж_____ и___________ б______
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
Bul---rd-- --ip-j-ge-g---ol---?
B__ j_____ i___________ b______
B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-?
-------------------------------
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
| தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? |
С-----ч, -е-- эр--ң -ененки --а----- о--ото---асы-бы?
С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
S--a---,-men---r-eŋ-----n-i sa-t-7d- oygot--a-a-ızbı?
S_______ m___ e____ m______ s___ 7__ o_____ a________
S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-?
-----------------------------------------------------
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|