சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   bs U vozu

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [trideset i četiri]

U vozu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போஸ்னியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Da--i-je-to voz ---B---in? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? Ka-a kre-e-vo-? K___ k____ v___ K-d- k-e-e v-z- --------------- Kada kreće voz? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? K-d---tiž--vo- u-Be-l-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Op-o-t-t---smij-- l- -r-ć-? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். Misli--d---e--o m-j- mj-sto. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். M----m d--sj----e--a --m-m-e---. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? G--e-s----l--za-------je? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. K--a-za sp-v-n-e--u -- kraju-voza. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். A gd----e -a-on -a -u-a--n-e- – ----o--t--. A g___ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-j- j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------- A gdje je vagon za ručavanje? – Na početku. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? M-g- li -p---t- -ol-? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? M-gu l- s---at- u s--d---? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? Mogu--i sp-v-----ore? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? K--- sm- na -ranic-? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? K-liko --a------n-a--o----l-na? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? D- -i --z---sni? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? I-a-- l- neš-o--a-čita-i? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? M----li se---d-e-dobiti-n---o ---j-sti-i--i--? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? D- l--b------e-m---m-pr-bu--li-- - -ati? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -