சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   th บนรถไฟ

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [สามสิบสี่]

sǎm-sìp-sèe

บนรถไฟ

bon-rót-fai

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தாய் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? น--น--ไ-------์-ิน-----ม--รับ --คะ? นั่__________________ ค__ / ค__ น-่-ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
na-n-r-́t--ai-b-ai--u-----n-c---i-m--i-k---p-k-́ n________________________________________ n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------ nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? ร--ฟ-อ--มื่-ไร-ค-ับ-- -ะ? ร___________ ค__ / ค__ ร-ไ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-? ------------------------- รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r--t--ai--̀-k---̂-a-r---kr--p-k-́ r___________________________ r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? รถไ-ไ-ถ-งเ--ร์ลิ-----อ-ห-่-ค------ค-? ร___________________ ค__ / ค__ ร-ไ-ไ-ถ-ง-บ-ร-ล-น-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
r------i--ha--t-̌u-g--ur--l-n-mêu--ra---k--́p-k-́ r__________________________________________ r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a- -------------------------------------------------- rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? ข-โท-ครั--/ คะ ---/ ดิฉัน --ผ-า--น่-ยไ-้-----รั- ---ะ-? ข_______ / ค_ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ? ข-โ-ษ-ร-บ / ค- ผ- / ด-ฉ-น ข-ผ-า-ห-่-ย-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ? ------------------------------------------------------- ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? 0
k--w----t-k-a-p-ká---̌--d---c-ǎ---a-w-pa-n----wy-da----ǎi--rá---á k_______________________________________________________ k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். ผ-----ิฉ----ิดว-า---เ---ท-่----ขอ- ผ- /-ด-ฉั--ค-ั--/-คะ ผ_ / ดิ__ คิ_____________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-น-่-ป-น-ี-น-่-ข-ง ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
p-̌--d----h--n--i---wa---e------n---̂e-n--ng---̌----pǒ------c-a---kra-p-ká p_____________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். ผม / ด---- -ิด-่าคุณ---ง--่----ข-งผ--/ --ฉ-น------/ -ะ ผ_ / ดิ__ คิ_______________ / ดิ__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ั-ง-ี-น-่-ข-ง-ม / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
p--m-d-̀-c-a-n-ki-----̂----n--------e-----̂---ka------o-m-di--c---n-k-áp---́ p______________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---a-n---e-e-n-̂-g-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? ตู------ู-----ไห---รั----ค-? ตู้____________ ค__ / ค__ ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ไ-น ค-ั- / ค-? ---------------------------- ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? 0
d-------n-a--yo-ok--u----a------́--ká d_______________________________ d-o-o---n-a---o-o---u-n-n-̌---r-́---a- -------------------------------------- dhôon-on-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. ต-้--นอ-ู่-บวนท--ย---ข---ถไฟ ตู้_____________________ ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ท-า-ส-ด-อ-ร-ไ- ---------------------------- ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ 0
dho-on----à--ô-k--u----á-----o--kǎ--g---́t-f-i d__________________________________________ d-o-o---n-a---o-o---u-n-t-́---o-o---a-w-g-r-́---a- -------------------------------------------------- dhôon-on-à-yôok-buan-tái-sòot-kǎwng-rót-fai
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். แ-ะ-ถเ----งอยู--บ-นไ-----ั- --ค-?- ข---ห-้า -ร-----คะ แ__________________ ค__ / ค___ ข______ ค__ / ค_ แ-ะ-ถ-ส-ี-ง-ย-่-บ-น-ห- ค-ั- / ค-?- ข-ว-ห-้- ค-ั- / ค- ----------------------------------------------------- และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ 0
l---rót------b-e--ong----yo--k-bu---nǎ--------------̀p--o---a---r------́ l_____________________________________________________________ l-́-r-́---a-y-b-e-y-n---̀-y-̂-k-b-a---a-i-k-a-p-k-́-k-̀---o---a---r-́---a- -------------------------------------------------------------------------- lǽ-rót-sǎy-bee-yong-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká-kòp-won-nâ-kráp-ká
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? ผ- --ดิ--น ขอ-อ-ข-า--่-งไ----- ค-ั- - ค-? ผ_ / ดิ__ ข_______________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-่-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌------cha---kǎ-n-o---a-ng-l-̂---d--i---------́--k-́ p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-k-̂-g-l-̂-g-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-lâng-dâi-mǎi-kráp-ká
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? ผ- --ดิ--น-ขอ-อ--รงกลางได-ไห---ร-บ---ค-? ผ_ / ดิ__ ข________________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-ร-ก-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? 0
p--------ch-̌--k--wn-----hr--g-------------a---kr--p-k-́ p_______________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-d-r-n---l-n---a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-dhrong-glang-dâi-mǎi-kráp-ká
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? ผ- - ด-ฉ-- ขอ--นข--ง-นไ-้-หม-ค--บ-- --? ผ_ / ดิ__ ข______________ ค__ / ค__ ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-น-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? 0
pǒ--d-----a-----̌------k--n----n--â--ma-i-kra-p---́ p___________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w---n-k-̂-g-b-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-bon-dâi-mǎi-kráp-ká
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? เรา--ถึ-ชายแ-นเมื่--หร่? เ___________________ เ-า-ะ-ึ-ช-ย-ด-เ-ื-อ-ห-่- ------------------------ เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? 0
ra------t-̌-ng-ch---dæn--êu--rài r_____________________________ r-o-j-̀-t-̌-n---h-i-d-n-m-̂-a-r-̀- ---------------------------------- rao-jà-těung-chai-dæn-mêua-rài
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? ไปเ-อร----ใ---วลา-า-เท--ไห-่ ค--บ - คะ? ไ______________________ ค__ / ค__ ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? 0
bha---u-̶-lin-c--́i-way--a-n-n-tâ--rà------p---́ b___________________________________________ b-a---u-̶-l-n-c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-̀---r-́---a- -------------------------------------------------- bhai-bur̶-lin-chái-way-la-nan-tâo-rài-kráp-ká
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? รถ-ฟจะ-ข-----ไ-- -ร-บ - ค-? ร_____________ ค__ / ค__ ร-ไ-จ-เ-้-ช-า-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? 0
r--t---i-ja---â--ch-́----i---a-p-ká r_____________________________ r-́---a---a---a-o-c-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- rót-fai-jà-kâo-chá-mǎi-kráp-ká
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? ค-ณมี--ไรอ่านไหม-ค--บ ---ะ? คุ____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-่-น-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? 0
koon-----à-r-i-àn--ǎi--ra-p--á k____________________________ k-o---e---̀-r-i-a-n-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-mee-à-rai-àn-mǎi-kráp-ká
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? ที่นี--ี-า---และเค--่องดื่-ขาย ไ-ม ------ --? ที่____________________ ไ__ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-อ-ห-ร-ล-เ-ร-่-ง-ื-ม-า- ไ-ม ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? 0
t-----êe--e-------------k--̂uang-de-u---ǎi------kr-́----́ t________________________________________________ t-̂---e-e-m-e-a-h-̌---æ---r-̂-a-g-d-̀-m-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- têe-nêe-mee-a-hǎn-lǽ-krêuang-dèum-kǎi-mǎi-kráp-ká
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? ค-ณ----ป-ุ---ม-- ---ั---อน-จ----ง-ด-ไหม -------คะ? คุ_______ ผ_ / ดิ__ ต_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-่-ย-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ต-น-จ-ด-ม-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? -------------------------------------------------- คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-ch-̂a--bhlòok--o-m--ì-c-a---d-----j-----ong----i-mǎ--k--́---á k___________________________________________________________ k-o---h-̂-y-b-l-̀-k-p-̌---i---h-̌---h-w---e-t-m-n---a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- koon-chûay-bhlòok-pǒm-dì-chǎn-dhawn-jèt-mong-dâi-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -