Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [осумдесет и осум]

Минато на модалните глаголи 2

Минато на модалните глаголи 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Мојот син не сакаше да си игра со куклата. Mo- fil- n--v---a-- --s--o--- à-----oupé-. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. M--fi--e--e -o-la-t--as -o-e--a---oo-b---. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. Ma-fe-me ----ou-ai- pas-j-u-r-av--------u- éch--s. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Моите деца не сакаа да се шетаат. M-s-e--an-s--e-vo-lai--- -as-f-i-- -- promen--e. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Тие не сакаа да ја раскренат собата. Il- -e v-u--i-n- pa- r-n-er la --a--r-. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Тие не сакаа да појдат во кревет. I-- -- vo--a---t pa----l-r-au----. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
Тој не смееше да јаде сладолед. Il------it pa- l---ro-t--e-m-n-e--d--g-ace. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
Тој не смееше да јаде чоколада. I- n----i- ----------i- -e -a-g-r -- --oco-at. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
Тој не смееше да јаде бомбони. Il----va-t p---l- -roit-d--m----- -e---n--n-. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Јас смеев да си посакам нешто. Je-pou-ais -- -o---i-er ---lq-- c---e. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Јас смеев да си купам фустан. J--p-u-a-s --ac--t----n- -ob-. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Јас смеев да си земам бонбониера. Je-p--v-is --endre----pra-i-é. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Смееше ли да пушиш во авионот? Es-----que -u p-uv-is f--er dans-----i-- ? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Смееше ли во болницата да пиеш пиво? E------q-e-t--p-u-ais-b-i-e-d--la----r--à -’--pi-a--? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? E----e --- tu pouv------e--r l- -hien-- l’-ô-el-? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
На распустот децата смееја долго да останат надвор. P-nd----le---acance----e---nf---- -v--e-t-la -er--ss-o---e----ter--ongte-p- ---ors. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Тие смееја долго да си играат во дворот. I-- -v-i--t--- pe-m-ssi-- -e---u-r ----te--s ---s--a-c-ur. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Тие смееја долго да останат будни. I-s ava-e-t-----er--s-i----- ve-l-e---ar-. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -