Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   es Pronombres posesivos 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [sesenta y seis]

Pronombres posesivos 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Îspanyolî Bazî Zêde
ez- ya min y--–-mi y_ – m_ y- – m- ------- yo – mi
Ez mifteya xwe nabînim. Y- no-en-ue--r- m- -l--e. Y_ n_ e________ m_ l_____ Y- n- e-c-e-t-o m- l-a-e- ------------------------- Yo no encuentro mi llave.
Ez bilêta xwe nabînim. Y--n- --c----r---i-----et-. Y_ n_ e________ m_ b_______ Y- n- e-c-e-t-o m- b-l-e-e- --------------------------- Yo no encuentro mi billete.
tu- ya te tú - -u t_ – t_ t- – t- ------- tú – tu
Te mifteya xwe dît? ¿-as---c-nt--d--t--l-ave? ¿___ e_________ t_ l_____ ¿-a- e-c-n-r-d- t- l-a-e- ------------------------- ¿Has encontrado tu llave?
Te bilêta xwe dît? ¿H-s-e-con-r-d--t- ---l---? ¿___ e_________ t_ b_______ ¿-a- e-c-n-r-d- t- b-l-e-e- --------------------------- ¿Has encontrado tu billete?
ew- ya wî é- ---u é_ – s_ é- – s- ------- él – su
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? ¿--be---ó--e e-tá -u-ll-ve? ¿_____ d____ e___ s_ l_____ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- l-a-e- --------------------------- ¿Sabes dónde está su llave?
Tu cihê bilêta wî dizanî? ¿Sabes-d-nde-----------l-ete? ¿_____ d____ e___ s_ b_______ ¿-a-e- d-n-e e-t- s- b-l-e-e- ----------------------------- ¿Sabes dónde está su billete?
ew- ya wê ella --su e___ – s_ e-l- – s- --------- ella – su
Pereyê wê çû. S---i-e-- -- de---are-i-o. S_ d_____ h_ d____________ S- d-n-r- h- d-s-p-r-c-d-. -------------------------- Su dinero ha desaparecido.
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. Y-su-t-r--ta--e ---di-o-ta----n. Y s_ t______ d_ c______ t_______ Y s- t-r-e-a d- c-é-i-o t-m-i-n- -------------------------------- Y su tarjeta de crédito también.
em - ya me n---t--s /--s --n-estro-s----a(-) n_______ /___ – n_________ /_____ n-s-t-o- /-a- – n-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- nosotros /-as – nuestro(s] /-a(s)
Bapîrê me nexweş e. N-e-t-o-a--el- -st--en-e-mo. N______ a_____ e___ e_______ N-e-t-o a-u-l- e-t- e-f-r-o- ---------------------------- Nuestro abuelo está enfermo.
Dapîra me bi sihet e. Nu---r----ue-a e-t- b-en. N______ a_____ e___ b____ N-e-t-a a-u-l- e-t- b-e-. ------------------------- Nuestra abuela está bien.
hûn - ya we vo-otros-/--s – vue------- --a(-) v_______ /___ – v_________ /_____ v-s-t-o- /-a- – v-e-t-o-s- /-a-s- --------------------------------- vosotros /-as – vuestro(s] /-a(s)
Zarokno, bavê we li kû ye? Ni-o-- --ó-de-es-á vue-tr- --p-? N_____ ¿_____ e___ v______ p____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-o p-p-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestro papá?
Zarokno, dayîka we li kû ye? Niñ-s--¿d-n---e-t- vu-st---m-má? N_____ ¿_____ e___ v______ m____ N-ñ-s- ¿-ó-d- e-t- v-e-t-a m-m-? -------------------------------- Niños, ¿dónde está vuestra mamá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -