Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Cînavka xwedîtiyê 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
ez- ya min j----e--m-u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Ez mifteya xwe nabînim. N- t-o-o -a -eva-c---. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Ez bilêta xwe nabînim. N--t--b- -l -eu -i-ll-t. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
tu- ya te t- – -l-teu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Te mifteya xwe dît? H-s-trob-t -a teva --au? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Te bilêta xwe dît? H-s------- ----e- bi---e-? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
ew- ya wî el--–-e----u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? Sa-- o---s -- --va --a-? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Tu cihê bilêta wî dizanî? S--s-o- és-----eu -itl-et? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ew- ya wê e-la –------u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Pereyê wê çû. Els----- diner---a- d-sapa-egu-. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. La-s-va-ta---ta-----rè--t-t---é -a d--a--r---t. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
em - ya me n-----re--- -l-no-t-e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Bapîrê me nexweş e. El --st---a---es-à--a-alt. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Dapîra me bi sihet e. L----stra à-ia---t--b---e---lut. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
hûn - ya we v-sa--r-s-– e- v-s--e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Zarokno, bavê we li kû ye? Ne--, o--é---l v-str--par-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Zarokno, dayîka we li kû ye? N-n-,-on----l-----t-a-m-r-? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -