արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 3   »   mk Минато време 3

83 [ութանասուներեք]

անցյալ 3

անցյալ 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
զանգահարել те-е-о--ра т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t-e----on--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ես զանգահարել էի: Ја- --л-----ра-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa- tye--efon-r--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Ј-с -ел- --ем-----е-----ав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-- -zye-o -r-e--e-tyel-efo---a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
հարցնել пр--ува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pr-sho--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ես հարցրել էի: Ј-- -ра---. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-s-prash-v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ես միշտ հարցրել էի: Ј-- -екога- п---ував. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa- syek-g-a-h--r--ho----. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
պատմել р-скаж--а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r---aʐ-o-a r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Ես պատմել էի: Ја- ра-----в-в. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s-r-s------av. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Ј---ј- -ас-ажав -елата--р-----а. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa- -a --sk--a- t-y---ta --ikaz-a. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
սովորել у-и у__ у-и --- учи 0
o---i o____ o-c-i ----- oochi
Ես սովորել էի: Ј---у-ев. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-o--hyev. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Јас-учев ---- ве-ер. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Ј---oo-hy---tz-e----yech-er. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
աշխատել раб-ти р_____ р-б-т- ------ работи 0
ra---i r_____ r-b-t- ------ raboti
Ես աշխատել էի: Ј-с ---оте-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas-r-botye-. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Ја---аботе- цел----. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-- ---o-ye--tzy-l-d-en. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
ուտել ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
јad-e ј____ ј-d-e ----- јadye
Ես կերել եմ: Ја- ја-е-. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas -ady-v. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Ј-- го----д-в це-о-----д-њ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa- --o-i--edov--zy-l-to јad-eњy-. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -