արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 3   »   mk Минато време 3

83 [ութանասուներեք]

անցյալ 3

անցյալ 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
զանգահարել т-ле-они-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t---y----ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ես զանգահարել էի: Ј---т-леф----а-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa--t----e---irav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Јас ц-ло ---ме т---фо-и-а-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јa--tz-e-- vry-m-- ty-ly-f-ni--v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
հարցնել пр--ува п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pra---ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ես հարցրել էի: Ја---р-ш--. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-s -ras---. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ես միշտ հարցրել էի: Ј-с с-к-гаш-п--ш--а-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa- -y----uash-p-asho-v-v. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
պատմել р-с--ж--а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
raskaʐo-va r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Ես պատմել էի: Ј---------у-ав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas ---kaʐ-o-a-. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Ј-- ---р--к--а--ц-ла-а--р-к--на. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa- ј- r-s---av--z--lat--p--k--n-. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
սովորել учи у__ у-и --- учи 0
oo--i o____ o-c-i ----- oochi
Ես սովորել էի: Ја---ч-в. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-- oo---ev. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Јас-у--в ц-ла-ве---. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Ј-s-o--hy-v--zy-la --e-h--r. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
աշխատել р-б-ти р_____ р-б-т- ------ работи 0
r-b--i r_____ r-b-t- ------ raboti
Ես աշխատել էի: Јас----от-в. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Ј-s r-bo---v. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Јас -а-о--- ц---д--. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- --bo-y-v----------n. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
ուտել ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
јa--e ј____ ј-d-e ----- јadye
Ես կերել եմ: Ј-с-ја-е-. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas--a-y-v. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Јас -о -з-д-- целот--јадење. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s g-o ---ed-------l--o--a-y-њye. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -