արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 3   »   mk Минато време 3

83 [ութանասուներեք]

անցյալ 3

անցյալ 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
զանգահարել тел-ф-нира т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
tyelyef----a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ես զանգահարել էի: Ј---тел-ф-нир-в. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa--tyel-ef---rav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Јас ---- вре-е-------н-ра-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-s t---l----y-my- tye--e--nir--. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
հարցնել п--ш--а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
p-a--oova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ես հարցրել էի: Јас----ш-в. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Јas --a---v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ես միշտ հարցրել էի: Ј-с секогаш---а--ва-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s syek-gua-h pra--oo---. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
պատմել раска-ува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
ra---ʐ-ova r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Ես պատմել էի: Јас-----аж--ав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s-r-sk-ʐo-vav. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Јас-ја--а--а--в -ела-- --и-аз--. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-s -a--a-k-ʐ---tz--l--- --ik-z--. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
սովորել у-и у__ у-и --- учи 0
o-c-i o____ o-c-i ----- oochi
Ես սովորել էի: Ја- -чев. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s o---yev. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Ја- ---в ц--а--е-ер. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јas oo----v t---l- --ec-ye-. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
աշխատել р--оти р_____ р-б-т- ------ работи 0
ra-oti r_____ r-b-t- ------ raboti
Ես աշխատել էի: Ја---а--те-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Ј-s -ab-ty--. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Ј-- ---отев --- --н. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas--ab---e--t-y---d---. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
ուտել ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
јad-e ј____ ј-d-e ----- јadye
Ես կերել եմ: Јас јад-в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s јa-y-v. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Јас г- -з-д-------то-----њ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-- guo--zye-o--tz--lo----ad---ye. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -