արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   mk На железничка станица

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [триесет и три]

33 [triyesyet i tri]

На железничка станица

Na ʐyelyeznichka stanitza

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: К-г- ---нува-сл--ниот -о---а-Б----н? К___ т______ с_______ в__ з_ Б______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Берлин? 0
Ko-ua trgunoov- sl-e--i-t ----z- B--r--n? K____ t________ s________ v__ z_ B_______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n- ----------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ко---тр----- с---ни-т воз з--П-р-з? К___ т______ с_______ в__ з_ П_____ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з- ----------------------------------- Кога тргнува следниот воз за Париз? 0
Kogua-tr---o-va---ye-niot-v-z z--Pa--z? K____ t________ s________ v__ z_ P_____ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z- --------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Ко---тр-н-ва-с--дниот в---з--Лонд-н? К___ т______ с_______ в__ з_ Л______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Лондон? 0
Ko-ua t-g---o-a--ly---i-t-vo- --------n? K____ t________ s________ v__ z_ L______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-? ---------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: В- колку ч--от т-г--ва---зо-------р-а-а? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а- ---------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Варшава? 0
Vo-k-lk----h-so--tr---o--a--oz-t--a-V-rs---a? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-? --------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: В- ко--у-час-т т-----а-в---т -а --о-хол-? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-? ----------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? 0
V--kolko- ch-s-t t-g-noov- -oz-t za --ok--o-m? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m- ---------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: В-----к- ч--о--т-гнува--о--- з- --димпеш--? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-? ------------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? 0
V---o-k-- --as------u-o-va -o-o- z--Bo-d-m-----ta? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a- -------------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ј---би-с--а-----а--л- ---н--и-е--за -ад-и-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-. ------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 0
Јas-bi -a--l --sakala---dy-- --l--- za--ad-i-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ј-с--и----а--- сакала еде- -и--т--а -ра--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а- ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. 0
Јa--b--sak---/ s----- -edye- -i-yet--a--r----. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Јас--- са-ал-- с--ал- ---- б-лет з-----н. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-. ----------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 0
Ј-- ----a-al - s--al--ye--e- --l-et ---By-rn. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n- --------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Кога--р-с----у-а-возот -о -----? К___ п__________ в____ в_ В_____ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а- -------------------------------- Кога пристигнува возот во Виена? 0
K---a-pris--gu----a v--ot--- -i-e-a? K____ p____________ v____ v_ V______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: К--а пр-стигну-а-в---т во Мо--в-? К___ п__________ в____ в_ М______ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-? --------------------------------- Кога пристигнува возот во Москва? 0
K--ua-pri---gun-ov--voz-t vo-M-----? K____ p____________ v____ v_ M______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Ко------с--гн--а --зот в--Ам-т---а-? К___ п__________ в____ в_ А_________ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м- ------------------------------------ Кога пристигнува возот во Амстердам? 0
Kogua-p---t-gu---va--ozo- v--Ams-yer-a-? K____ p____________ v____ v_ A__________ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-? ---------------------------------------- Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Дал- м-рам да с--прекачу---? Д___ м____ д_ с_ п__________ Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-? ---------------------------- Дали морам да се прекачувам? 0
Dali--ora--da -y-----ekacho--a-? D___ m____ d_ s__ p_____________ D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m- -------------------------------- Dali moram da sye pryekachoovam?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: О- --ј--ер----р--у-- --зо-? О_ к__ п____ т______ в_____ О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т- --------------------------- Од кој перон тргнува возот? 0
Od -o----er------u-oo-- vo--t? O_ k__ p_____ t________ v_____ O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t- ------------------------------ Od koј pyeron trgunoova vozot?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: И-- ----аг----а с-и--- -- в---т? И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____ И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т- -------------------------------- Има ли вагон за спиење во возот? 0
I-- li-vag-o- -a--p--e-y- v-----ot? I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____ I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t- ----------------------------------- Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Би-сака- / с-к-л---а-о-за па-ув-њ- в- е--н ------ -- Б-исел. Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______ Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-. ------------------------------------------------------------ Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0
B---a-a--/-s-kala -amo----pat---a-ye ---y----------yetz z----is---. B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______ B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l- ------------------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Би----а--- -ак-ла-ед-н -ов-а-е--би--т -а--опен-аген. Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________ Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. 0
B- sakal-- --k--- y---e- po-r--ye--b--y-t-z---o-yen------en. B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________ B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-. ------------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: К-л-у-чин- ед----е-то-в- --гон-т з--сп-ењ-? К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______ К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-? ------------------------------------------- Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0
Kol-oo c-ini ---n-----s-o vo--------- z--s--ye-ye? K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________ K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-? -------------------------------------------------- Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -