શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   bg Минало време 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
ફોન કરો з-----/-об----- -- -о---ле--на з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
z----a-/ --a--da--se-po -elef-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
મેં ફોન કર્યો. Аз---ъ--х ----е--ф-н-. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Az-zv-n-akh-----el-f--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Го---их ----елеф-на---ез ц-ло---вр-ме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
G--ori-h-po -e------ --e- -s-a-o-o---e--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
પુછવું П-там П____ П-т-м ----- Питам 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
મે પુછ્યુ. А----т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A---i-ak-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Аз п--т---н----та-. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A- ---toy-nno--i--k-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
જણાવો Р-------м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R----zv-m R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
મેં કહ્યું. А- ---ка-вах. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A- r-----vak-. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
મેં આખી વાર્તા કહી. А- --зк---х ц-ла-- и-тор-я. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
A- r--k-z-----sy-l--a-i-t---ya. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
શીખવુ У-а У__ У-а --- Уча 0
Uc-a U___ U-h- ---- Ucha
હું શીખ્યો છું. Аз-у---. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Az uc-ikh. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Аз-уч-х цяла -е--р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az u--ik---syal-----h-r. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
કામ Р-б--я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
R-b--ya R______ R-b-t-a ------- Rabotya
મેં કામ કર્યું છે. А-----оти-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A- -ab-t-kh. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. А- р-б-т---ця---ен. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A- -ab--ikh t-yal----. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
ભોજન Я- Я_ Я- -- Ям 0
Y-m Y__ Y-m --- Yam
મેં ખાધું છે. А- я--х. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
A- y--o-h. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. А-----д---в-и--ата х-а--. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az--z-----h v-i-hk-ta -hran-. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -