શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
ફોન કરો ደ-ለ፣ ም-ዋል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
de--le- m--i---i d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
મેં ફોન કર્યો. ኣ--ደ-ለ ኔ-። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
ane------------። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
હું આખો સમય ફોન પર હતો. ብ-- -- ------ዒለ። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
b-zuḥ--gi-- -id----i ------። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
પુછવું ሓተ-፣-ቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
h----te-----o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
મે પુછ્યુ. ሓቲተ---። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
ḥ-t--e-nēre። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
મેં હંમેશા પૂછ્યું. ብዙሕ ግዜ-ሓ-----። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
bi--ḥi -i---ḥ---te --re። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
જણાવો ነገ-፣--ን--- ---ታው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
neg-r-፣aze-i-ewe- mi--ni-a-i n________________ m_________ n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
મેં કહ્યું. ኣ---ነግ----። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
ani-i-------nēr-። a__ i______ n____ a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
મેં આખી વાર્તા કહી. ኣ- ኩሉ-ጊዜ ታሪ- -ነግ- ኔ-። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
ane-k-lu--īzē -a-īẖi in----i ---e። a__ k___ g___ t_____ i______ n____ a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
શીખવુ ምጽ-ዕ- -ምሃር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
m-ts’-n-‘-------ha-i m__________ m_______ m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
હું શીખ્યો છું. ኣነ እመ-ር ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
a-- ---h-ri -ēr-። a__ i______ n____ a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. ኣ--ም-- ምሸት-ክመሃ--ው-ለ። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
ane-milu-- -i---ti----e-ari wi‘ī--። a__ m_____ m______ k_______ w______ a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
કામ ስራ--ምስ-ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
s--a-̣i፣-i--ra-̣i s______________ s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
મેં કામ કર્યું છે. ኣ- --ር---ረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
an- i--riḥi -ēre። a__ i______ n____ a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. ኣ- --- -ዓ-ቲ --ርሕ ኔረ። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
an- m---’i--e----tī-is---h-i-n---። a__ m_____ m_______ i______ n____ a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
ભોજન በ--- ም-ላዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
b--i--- m-bila‘i b______ m_______ b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
મેં ખાધું છે. ኣ- --ዐ። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
a-- -i-ī‘-። a__ b______ a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
મેં બધો ખોરાક ખાધો. ኣ---ም-ኡ-እቲ-----በ----። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
ane -im-l-----t--mi--bī -e---āyo ። a__ b_______ i__ m_____ b_______ ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -