શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4   »   bg В ресторанта 4

32 [બત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

V restoranta 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. Ед---порц---п-р-----кар-о-- с --тчуп. Е___ п_____ п______ к______ с к______ Е-н- п-р-и- п-р-е-и к-р-о-и с к-т-у-. ------------------------------------- Една порция пържени картофи с кетчуп. 0
Edna-po-t-iy- ---z-e-i -art-f- s-k--chup. E___ p_______ p_______ k______ s k_______ E-n- p-r-s-y- p-r-h-n- k-r-o-i s k-t-h-p- ----------------------------------------- Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. И д-е---р-ии ---а---ез-. И д__ п_____ с м________ И д-е п-р-и- с м-й-н-з-. ------------------------ И две порции с майонеза. 0
I d---p--t--i s-m-yo--z-. I d__ p______ s m________ I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-. ------------------------- I dve portsii s mayoneza.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. И --и п-р--- ----н--------чк- с-г-рч--а. И т__ п_____ п_____ н________ с г_______ И т-и п-р-и- п-ч-н- н-д-н-ч-и с г-р-и-а- ---------------------------------------- И три порции печени наденички с горчица. 0
I tri -or-s-i--ech-n--------c----s gorc---sa. I t__ p______ p______ n_________ s g_________ I t-i p-r-s-i p-c-e-i n-d-n-c-k- s g-r-h-t-a- --------------------------------------------- I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Какв--з-ле--у-------е? К____ з________ и_____ К-к-и з-л-н-у-и и-а-е- ---------------------- Какви зеленчуци имате? 0
Ka-vi -ele---u-s- im-t-? K____ z__________ i_____ K-k-i z-l-n-h-t-i i-a-e- ------------------------ Kakvi zelenchutsi imate?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? И--те-л- --л-н---б? И____ л_ з____ б___ И-а-е л- з-л-н б-б- ------------------- Имате ли зелен боб? 0
I-ate -i -e-e- --b? I____ l_ z____ b___ I-a-e l- z-l-n b-b- ------------------- Imate li zelen bob?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? И-ате -и цве--о-з-ле? И____ л_ ц_____ з____ И-а-е л- ц-е-н- з-л-? --------------------- Имате ли цветно зеле? 0
Ima-- ---tsvet-----l-? I____ l_ t______ z____ I-a-e l- t-v-t-o z-l-? ---------------------- Imate li tsvetno zele?
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Аз--б-ча- ц--е--ца. А_ о_____ ц________ А- о-и-а- ц-р-в-ц-. ------------------- Аз обичам царевица. 0
Az --------ts---v-t-a. A_ o______ t__________ A- o-i-h-m t-a-e-i-s-. ---------------------- Az obicham tsarevitsa.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Аз о---ам к--ста-иц-. А_ о_____ к__________ А- о-и-а- к-а-т-в-ц-. --------------------- Аз обичам краставици. 0
Az-o--cham--ra--av----. A_ o______ k___________ A- o-i-h-m k-a-t-v-t-i- ----------------------- Az obicham krastavitsi.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Аз о-и--- -о-ат-. А_ о_____ д______ А- о-и-а- д-м-т-. ----------------- Аз обичам домати. 0
A----ich-m-d-----. A_ o______ d______ A- o-i-h-m d-m-t-. ------------------ Az obicham domati.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? И-Ви- -и об---т- ч--ъ-? И В__ л_ о______ ч_____ И В-е л- о-и-а-е ч-с-н- ----------------------- И Вие ли обичате чесън? 0
I V------o---h-t---hes-n? I V__ l_ o_______ c______ I V-e l- o-i-h-t- c-e-y-? ------------------------- I Vie li obichate chesyn?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? И В---ли --и-----кис----з-ле? И В__ л_ о______ к_____ з____ И В-е л- о-и-а-е к-с-л- з-л-? ----------------------------- И Вие ли обичате кисело зеле? 0
I---e l- ob-c--t---is-lo ----? I V__ l_ o_______ k_____ z____ I V-e l- o-i-h-t- k-s-l- z-l-? ------------------------------ I Vie li obichate kiselo zele?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? И--и- -и о-ич-т---ещ-? И В__ л_ о______ л____ И В-е л- о-и-а-е л-щ-? ---------------------- И Вие ли обичате леща? 0
I------- o-i--ate-le--c-a? I V__ l_ o_______ l_______ I V-e l- o-i-h-t- l-s-c-a- -------------------------- I Vie li obichate leshcha?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? И-ти-л- -бич-ш м--к---? И т_ л_ о_____ м_______ И т- л- о-и-а- м-р-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш моркови? 0
I-ti--- o----a-- mork-v-? I t_ l_ o_______ m_______ I t- l- o-i-h-s- m-r-o-i- ------------------------- I ti li obichash morkovi?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? И -и-ли--б-ч-ш -------? И т_ л_ о_____ б_______ И т- л- о-и-а- б-о-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш броколи? 0
I t---i--b-c-ash---o-ol-? I t_ l_ o_______ b_______ I t- l- o-i-h-s- b-o-o-i- ------------------------- I ti li obichash brokoli?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? И т--ли-о--ч-ш --п-р? И т_ л_ о_____ п_____ И т- л- о-и-а- п-п-р- --------------------- И ти ли обичаш пипер? 0
I-t- -i-o--cha-h p-pe-? I t_ l_ o_______ p_____ I t- l- o-i-h-s- p-p-r- ----------------------- I ti li obichash piper?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Аз не оби-а- л--. А_ н_ о_____ л___ А- н- о-и-а- л-к- ----------------- Аз не обичам лук. 0
A--n--o----am luk. A_ n_ o______ l___ A- n- o-i-h-m l-k- ------------------ Az ne obicham luk.
મને ઓલિવ ગમતું નથી. А-----о----- ---лини. А_ н_ о_____ м_______ А- н- о-и-а- м-с-и-и- --------------------- Аз не обичам маслини. 0
A- -- ob-cha---a---n-. A_ n_ o______ m_______ A- n- o-i-h-m m-s-i-i- ---------------------- Az ne obicham maslini.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Аз -е ---ч-м--ъби. А_ н_ о_____ г____ А- н- о-и-а- г-б-. ------------------ Аз не обичам гъби. 0
Az-n---bicham g-b-. A_ n_ o______ g____ A- n- o-i-h-m g-b-. ------------------- Az ne obicham gybi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -