શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   bg Работа

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? К-к-в ------а -т- по профе-ия? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
K---- / k-kva st- -o-p-o-e-iya? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. Мъж---ми - -------о--роф-сия. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M----t-mi ye-lek-- -- -rofe-i-a. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. А- -а-от- н- п---ви- д-н------м-ди--нск--сес-ра. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
Az-ra----a -- p---------n--at--medit-ins-- sest--. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. Ск-ро----п-л-ч-ва---пе-с-я. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
Sk--- ----e-pol---a--me-p--s-ya. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
પરંતુ કર વધારે છે. А--ан--и-е са--исоки. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A -a--t---e-s- ---o--. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. И---р-в--та -с---ров-а-- ви-ока. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I-z-r---ata -sig---v-- -e-v---k-. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
તમે શું બનવા માંગો છો? Какъ- ---а----ис-а--да-----е-? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
K-k---- -a--a is---h-d- s-ane-h? K____ / k____ i_____ d_ s_______ K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Бих иск-л-- -с-ала--а ----а---ж--е-. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B-kh i-ka- - ---a-- -a -t--- -n-hener. B___ i____ / i_____ d_ s____ i________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. И-к-- д- -ле-вам---униве-си-ет-. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
I-k-m -a sle-v-m-v-un---rs--eta. I____ d_ s______ v u____________ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
હું ઇન્ટર્ન છું. А----м пра---к---. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A-------r---ik---. A_ s__ p__________ A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
હું બહુ કમાતો નથી. А---е пе-еля м-о-о. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az ne-pec---ya-mn-go. A_ n_ p_______ m_____ A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Аз съ- -- --ак--ка-- --ж---а. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
A--sy---a-pra--i-- - ch-z----a. A_ s__ n_ p_______ v c_________ A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
આ મારા બોસ છે То-а-е моят-ш--. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
T----ye moy-t--h--. T___ y_ m____ s____ T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. А- им-- п----н- -ол-г-. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
A--i--m p-i---n- k-le-i. A_ i___ p_______ k______ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. Н- о-я- в-н-ги ход-- в-с-ол-. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
N--o-y-d -i-a-i-kho--m v------. N_ o____ v_____ k_____ v s_____ N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. А------ър---р--от-о -яст-. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
A---i-t-r-y-----o-n- my--to. A_ s_ t_____ r______ m______ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Ве---една-годин------б-з-----е-. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
V------ed---go-in- ----b-z------n. V____ y____ g_____ s__ b__________ V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. В --зи--т-ана -м--мн-г- без-або-ни. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V---z- s---n----a-mn--- -ez---ot--. V t___ s_____ i__ m____ b__________ V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -