શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   ar ‫ضمائر الملكية 1‬

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

‫66 [ستة وستون]

66 [stat wastun]

‫ضمائر الملكية 1‬

damayir almalakiat 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
મારો મતલબ છે ‫-نا --ـ-ـــ-ـ ي---ــــ-ي ‫___ ـ________ ي / ـ_____ ‫-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ- ------------------------- ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 0
a-a-—---/-- y a__ — y / — y a-a — y / — y ------------- ana — y / — y
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. ل- ----ي- --ع-ور-عل--م--ت--ي. ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي- ----------------------------- لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 0
l--asta-----leuthu- ea-aa-ma-atiha-. l_ a______ a_______ e____ m_________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y- ------------------------------------ la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. ل--أ-تطيع--لع-ور على تذ----. ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-. ---------------------------- لا أستطيع العثور على تذكرتي. 0
l- ---a-ie a--ut--r--a-a--t-----rati. l_ a______ a_______ e____ t__________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-. ------------------------------------- la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
તમે તમારા أنت--ـ----ــ ــ--/ ك أ__ ـ_______ ـ__ / ك أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك -------------------- أنت ــــــــ ــك / ك 0
a-- —-k - k a__ — k / k a-t — k / k ----------- ant — k / k
તમને તમારી ચાવી મળી? ه--وج---مفتا--؟ ه_ و___ م______ ه- و-د- م-ت-ح-؟ --------------- هل وجدت مفتاحك؟ 0
h----ajadt -i--ah--? h__ w_____ m________ h-l w-j-d- m-f-a-u-? -------------------- hal wajadt miftahuk?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? هل----ت -ذ---ك؟ ه_ و___ ت______ ه- و-د- ت-ك-ت-؟ --------------- هل وجدت تذكرتك؟ 0
hal -aja----a---iratak? h__ w_____ t___________ h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k- ----------------------- hal wajadt tadhkiratak?
તે છે ‫-- -ــ-ـــ-ـ--ـ-ـ-ه - ه ‫__ ـ________ ـ_____ / ه ‫-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه ------------------------ ‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 0
hu-— --- h h_ — h / h h- — h / h ---------- hu — h / h
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? هل --رف أين---تا--؟ ه_ ت___ أ__ م______ ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟ ------------------- هل تعرف أين مفتاحه؟ 0
h-- -ae--f--yna-mi-t-hu-? h__ t_____ a___ m________ h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-? ------------------------- hal taerif ayna miftahuh?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? ه- --ر- أي-----رت-؟ ه_ ت___ أ__ ت______ ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟ ------------------- هل تعرف أين تذكرته؟ 0
h-l t----f-a--a t--hk------? h__ t_____ a___ t___________ h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h- ---------------------------- hal taerif ayna tadhkiratah?
તેણી - તેણી ‫-ي---ــ--ـ-ــ--ا - ـــ-ا ‫__ ـ_________ ه_ / ـ____ ‫-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا ------------------------- ‫هي ــــــــــ ها / ـــها 0
h----—-ha --- -a h___ — h_ / — h_ h-y- — h- / — h- ---------------- hiya — ha / — ha
તમારા પૈસા ગયા. ‫-قد -ق---ن-----. ‫___ ف___ ن______ ‫-ق- ف-د- ن-و-ه-. ----------------- ‫لقد فقدت نقودها. 0
laq---f---da- -uq-d-ha. l____ f______ n________ l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-. ----------------------- laqad faqadat nuqudaha.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. ‫-ما إنه- فق-- --ا-ته- --ا-ت---ية. ‫___ إ___ ف___ ب______ ا__________ ‫-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-. ---------------------------------- ‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 0
kama-inn--a f--adat-bita--t--a----ytim-ni-t. k___ i_____ f______ b_________ a____________ k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-. -------------------------------------------- kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
અમે અમારા ‫ن---ـــــ-ـــ -ا ‫___ ـ________ ن_ ‫-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن- ----------------- ‫نحن ـــــــــ نا 0
n--n-—--a n___ — n_ n-h- — n- --------- nahn — na
અમારા દાદા બીમાર છે. ‫جدنا-م---. ‫____ م____ ‫-د-ا م-ي-. ----------- ‫جدنا مريض. 0
j-d--a mar-d. j_____ m_____ j-d-n- m-r-d- ------------- jaduna marid.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. ‫جدت-----حة-ج-دة. ‫_____ ب___ ج____ ‫-د-ن- ب-ح- ج-د-. ----------------- ‫جدتنا بصحة جيدة. 0
jad--ina-bisiht -a-ida. j_______ b_____ j______ j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-. ----------------------- jadatina bisiht jayida.
તમે તમારું ‫-ن---ـــ--ــــ -- ---ـ-م /-----ّ ---ــــ- -ـ-ن ‫____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___ ‫-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ----------------------------------------------- ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 0
an--m-- k-m - ku--/-ant-n-—-kun a____ — k__ — k__ / a____ — k__ a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n ------------------------------- antum — kum — kum / antun — kun
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? ‫يا--طف--- أ------دكم؟ ‫__ أ_____ أ__ و______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟ ---------------------- ‫يا أطفال، أين والدكم؟ 0
ya ---al---y-a-wal-d-k--? y_ a_____ a___ w_________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m- ------------------------- ya atfal, ayna walidikum?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? ‫ي--أ-فا------ و-لد---؟ ‫__ أ_____ أ__ و_______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م- ----------------------- ‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 0
y--atfal---yn- wal-d-tik--? y_ a_____ a___ w___________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m- --------------------------- ya atfal, ayna walidatikum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -