| શાવર કામ કરતું નથી. |
الد--ل---عمل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al-d--h-lā ---mal.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
શાવર કામ કરતું નથી.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
| ગરમ પાણી નથી. |
-ا-ي-ج- --------.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
Lā-yūjad -āʾ -----n.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
ગરમ પાણી નથી.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
| શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? |
ه----كنك إ-لاح -ذا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
H-l-yu--inu-a-ʾiṣlāḥ ---hā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
| રૂમમાં ફોન નથી. |
ل- ي----ها----- -لغ-ف-.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L- y--ad ----- -ī al-ghurfa.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ફોન નથી.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં ટીવી નથી. |
لا---جد-تلفا- في ---رف-.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā y--ad -i--a- -- -l-gh-rfa.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ટીવી નથી.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં બાલ્કની નથી. |
ا--ر----- يوج- --- ش-ف-.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al--hurfa ---yūja- -ih- --u-f-.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
| રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. |
ا--ر-ة--ا-ب-----ً.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al-gh---a---k-ib- ji-d-n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
| રૂમ બહુ નાનો છે. |
ال--ف---غيرة جد-ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al-g-ur-a ṣ-g--r--jid---.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
રૂમ બહુ નાનો છે.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
| રૂમ ખૂબ અંધારું છે. |
ا---فة-مظل-ة-جد-ً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al--h-r-- --ẓ-----ji----.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
| હીટિંગ કામ કરતું નથી. |
الت-ف-- لا----ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
A------īʾa-----a-mal.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
| એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. |
ال--ييف--ا-ي---.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A---a--ī---ā----ma-.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
| ટીવી તૂટી ગયું છે. |
جه-- ا-تل-از--ع-ل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Ji-āz-a----lfaz m-ʿa----.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
ટીવી તૂટી ગયું છે.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
| મને તે ગમતું નથી. |
-ل--ل---عجب-ي.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dhā-i-a----yuʿj---n-.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
મને તે ગમતું નથી.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
| તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. |
--ك-م--- للغاية.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D---ika mu-a-li--jidda-.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
| શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? |
ه- -دي--م- ه--أرخ-؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l-lad-y---mā-h--- ʾ-r-kh-?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
| શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? |
هل------ن---ل-شباب--ر--؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Hal --ja- nu--l-li--s--b-b qa---?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
| શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? |
هل يو-- --ت ض-ا---قر--؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-l-------b-y- ḍay-f--qa-ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
| શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? |
هل---جد مطعم---ي-؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H-l-y-ja- m-ṭ-a---ar-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|