የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   hr Zavisne rečenice sa da 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Vr--e---ć--s--r- mož-a bit--bol-e. V______ ć_ s____ m____ b___ b_____ V-i-e-e ć- s-t-a m-ž-a b-t- b-l-e- ---------------------------------- Vrijeme će sutra možda biti bolje. 0
እንዴት አወቁ ያንን? Oda-l--t---nat-? O_____ t_ z_____ O-a-l- t- z-a-e- ---------------- Odakle to znate? 0
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። N-d----e--a će ---i--olj-. N____ s_ d_ ć_ b___ b_____ N-d-m s- d- ć- b-t- b-l-e- -------------------------- Nadam se da će biti bolje. 0
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። O- do--zi--asvim---gu---. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno. 0
እርግጠኛ ነህ? J- l--to-sig---o? J_ l_ t_ s_______ J- l- t- s-g-r-o- ----------------- Je li to sigurno? 0
እንደሚመጣ አውቃለው። Zn-- ---on---l-z-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi. 0
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። O---e--ig--n- n--vat-. O_ ć_ s______ n_______ O- ć- s-g-r-o n-z-a-i- ---------------------- On će sigurno nazvati. 0
እውነት? Stv-rn-? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno? 0
እንደሚደውል አምናለው። Vjer-j----- -e-o---azv--i. V_______ d_ ć_ o_ n_______ V-e-u-e- d- ć- o- n-z-a-i- -------------------------- Vjerujem da će on nazvati. 0
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። V-no-je -ig--no st-r-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro. 0
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Z-a----i -- --g-r--? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno? 0
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። P--tpostav-j-m da--- s----. P_____________ d_ j_ s_____ P-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- --------------------------- Pretpostavljam da je staro. 0
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Naš š-f-dobr---z---da. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
ይመስልዎታል? S--tra-e--i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li? 0
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Sm-t-----a--- --- -rlo --b-- -zg-eda. S______ d_ o_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- o- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ------------------------------------- Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. 0
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Š-f-s---rn----- ------k-. Š__ s______ i__ d________ Š-f s-g-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------- Šef sigurno ima djevojku. 0
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Vjeru---- li --v-r-o? V________ l_ s_______ V-e-u-e-e l- s-v-r-o- --------------------- Vjerujete li stvarno? 0
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Sas-i--j- mo--ć---a--n--m- djev-j-u. S_____ j_ m_____ d_ o_ i__ d________ S-s-i- j- m-g-ć- d- o- i-a d-e-o-k-. ------------------------------------ Sasvim je moguće da on ima djevojku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -