| ማንበብ |
വ-യി-്ചു
വാ___
വ-യ-ച-ച-
--------
വായിച്ചു
0
vaa-ichu
v_______
v-a-i-h-
--------
vaayichu
|
|
| እኔ አነበብኩኝ |
ഞാ- -ായ-----.
ഞാ_ വാ____
ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-.
-------------
ഞാൻ വായിച്ചു.
0
n-aa----a----u.
n____ v________
n-a-n v-a-i-h-.
---------------
njaan vaayichu.
|
እኔ አነበብኩኝ
ഞാൻ വായിച്ചു.
njaan vaayichu.
|
| እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። |
ഞ-ൻ-നോ-ൽ---ഴ--- -ാ--ച്ച-.
ഞാ_ നോ__ മു___ വാ____
ഞ-ൻ ന-വ- മ-ഴ-വ- വ-യ-ച-ച-.
-------------------------
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
0
njaan -o--l mu-huv-- -aa-ichu.
n____ n____ m_______ v________
n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-.
------------------------------
njaan noval muzhuvan vaayichu.
|
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
njaan noval muzhuvan vaayichu.
|
| መረዳት |
മനസ--ില--്--ക
മ_______
മ-സ-സ-ല-ക-ക-ക
-------------
മനസ്സിലാക്കുക
0
man-si---kkuka
m_____________
m-n-s-l-a-k-k-
--------------
manasilaakkuka
|
መረዳት
മനസ്സിലാക്കുക
manasilaakkuka
|
| እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። |
എ-ിക--- മന--ലാ--.
എ___ മ_____
എ-ി-്-് മ-സ-ല-യ-.
-----------------
എനിക്ക് മനസിലായി.
0
enik-- ---as-l-a--.
e_____ m___________
e-i-k- m-n-s-l-a-i-
-------------------
enikku manasilaayi.
|
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
എനിക്ക് മനസിലായി.
enikku manasilaayi.
|
| ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። |
വ-ച-ം-മ-ഴ--നും -നസ്സി-ാ-ി.
വാ__ മു___ മ______
വ-ച-ം മ-ഴ-വ-ു- മ-സ-സ-ല-യ-.
--------------------------
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
0
v-ac-a-a- -uz-uv-num -ana-i--ay-.
v________ m_________ m___________
v-a-h-k-m m-z-u-a-u- m-n-s-l-a-i-
---------------------------------
vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
|
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
|
| መመለስ/ መልስ መስጠት |
മ-ുപടി
മ___
മ-ു-ട-
------
മറുപടി
0
m-r--a-i
m_______
m-r-p-d-
--------
marupadi
|
መመለስ/ መልስ መስጠት
മറുപടി
marupadi
|
| እኔ መለስኩኝ። |
ഞാൻ പ്-തികര---ചി-്ടുണ--്.
ഞാ_ പ്___________
ഞ-ൻ പ-ര-ി-ര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-.
-------------------------
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
0
n--an-p--th--a-i-----u---.
n____ p___________________
n-a-n p-a-h-k-r-c-i-t-n-u-
--------------------------
njaan prathikarichittundu.
|
እኔ መለስኩኝ።
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
njaan prathikarichittundu.
|
| ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። |
എ--ല--ചോ--യ--ങ--്ക-- ഞ----ത്--- ന-ക-.
എ__ ചോ_______ ഞാ_ ഉ___ ന___
എ-്-ാ ച-ദ-യ-്-ൾ-്-ു- ഞ-ൻ ഉ-്-ര- ന-ക-.
-------------------------------------
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
0
al-- --odya--alkku- -jaa- ut-a--m ----i.
a___ c_____________ n____ u______ n_____
a-l- c-o-y-n-a-k-u- n-a-n u-h-r-m n-l-i-
----------------------------------------
alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
|
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
|
| ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
എന--്--ിയാ- ----ി-്--ിയാമായ-ര-ന--ു.
എ_____ - എ___________
എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-.
-----------------------------------
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
0
e-i-k---ya-- - -n--kariyaa-aay--unn-.
e___________ - e_____________________
e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-a-y-r-n-u-
-------------------------------------
enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
|
| ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። |
ഞ-ൻ-ഇത്-എഴു--ന--ു---ഞാൻ ഇത- ----ി.
ഞാ_ ഇ_ എ____ - ഞാ_ ഇ_ എ___
ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ി-
----------------------------------
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
0
njaan-it-- -zhu--un-u---nj-----thu---huth-.
n____ i___ e_________ - n____ i___ e_______
n-a-n i-h- e-h-t-u-n- - n-a-n i-h- e-h-t-i-
-------------------------------------------
njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
|
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
|
| ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። |
ഞ-ൻ അ-- -------ന-നു ---ാൻ-അ-്--േ---ു.
ഞാ_ അ_ കേ_____ - ഞാ_ അ_ കേ___
ഞ-ൻ അ-് ക-ൾ-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ട-.
-------------------------------------
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
0
n-a---at-- kelk--nnu---n------t-u-k-tt-.
n____ a___ k________ - n____ a___ k_____
n-a-n a-h- k-l-k-n-u - n-a-n a-h- k-t-u-
----------------------------------------
njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
|
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
|
| ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። |
എ----ക--ഇ-്-ല-ിക്-ും-- -ന-ക്ക- --്-ലഭ-ച്-ു.
എ___ ഇ_ ല___ - എ___ ഇ_ ല____
എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- - എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു-
-------------------------------------------
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
0
e-ik-- -t-- -a-h------- e--k-- --h- l-bh--hu.
e_____ i___ l________ - e_____ i___ l________
e-i-k- i-h- l-b-i-k-m - e-i-k- i-h- l-b-i-h-.
---------------------------------------------
enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
|
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
|
| ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። |
ഞ-ൻ ----കൊണ്ടുവ-ു--ന------- ഇത- ക-ണ-ടുവന---.
ഞാ_ ഇ_ കൊ______ - ഞാ_ ഇ_ കൊ______
ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-്-ു-
--------------------------------------------
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
0
nj--n -thu-kon---a-u--u - -ja-n -thu -on---a--u.
n____ i___ k___________ - n____ i___ k__________
n-a-n i-h- k-n-u-a-u-n- - n-a-n i-h- k-n-u-a-n-.
------------------------------------------------
njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
|
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
|
| ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። |
ഞാ--ഇ----ാങ-ങു--നു --ഞാ- ഇത---ാങ്-ി.
ഞാ_ ഇ_ വാ____ - ഞാ_ ഇ_ വാ___
ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
0
nja-- i-h- --a-gunnu-- -j-a---th- -a---i.
n____ i___ v________ - n____ i___ v______
n-a-n i-h- v-a-g-n-u - n-a-n i-h- v-a-g-.
-----------------------------------------
njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
|
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
|
| ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። |
ഞാ---ത് ---ത--്ഷി----ന--ു - ഞാ- -ത--പ---ീക്ഷി-്--.
ഞാ_ ഇ_ പ്________ - ഞാ_ ഇ_ പ്_______
ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-
--------------------------------------------------
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
0
n-a-- i-h- pra-h-e-s-i-------- n-aa--i-hu pr-t----sh---u.
n____ i___ p________________ - n____ i___ p______________
n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-k-n-u - n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-h-.
---------------------------------------------------------
njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
|
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
|
| ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። |
ഞ-ൻ -ത---ി-ദ----ക---ന്---- ഞാ- --് -ിശ-ീകര-ച്ചു.
ഞാ_ അ_ വി________ - ഞാ_ അ_ വി_______
ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ച-ച-.
------------------------------------------------
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
0
nj-a---thu--is-a--ek-ri-kunnu---nj-----t-u-v---ad-e-a--c-u.
n____ a___ v_________________ - n____ a___ v_______________
n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-k-u-n- - n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-c-u-
-----------------------------------------------------------
njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
|
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
|
| ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። |
എ-ിക-കറി-ാം - എനി--ക--യാം.
എ_____ - എ______
എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-ം-
--------------------------
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
0
e-i-----y--m---e--kkariyaa-.
e___________ - e____________
e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-.
----------------------------
enikkariyaam - enikkariyaam.
|
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
enikkariyaam - enikkariyaam.
|