የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   ps کار کول

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [ پنځه پنځوس ]

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

kār kol

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? ته--ه --ر ک-ی؟ ت_ څ_ ک__ ک___ ت- څ- ک-ر ک-ی- -------------- ته څه کار کوی؟ 0
ت- څه ک-- -و-؟ ت_ څ_ ک__ ک___ ت- څ- ک-ر ک-ی- -------------- ته څه کار کوی؟
ባሌ ዶክተር ነው። ز------ه-پ- م--ک ک---اک-ر --. ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__ ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-. ----------------------------- زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. 0
زم- م------ مس-- کې ډاکټر دی. ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__ ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-. ----------------------------- زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። زه---- و-- نرس-په ---- ک---ک-م. ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___ ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م- ------------------------------- زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. 0
z- -ym-o-d- n---p--to---kār--om z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__ z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m ------------------------------- za nym ordz nrs pa toga kār kom
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። موږ-ب---- تق----ت--اس--ک--. م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___ م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و- --------------------------- موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. 0
مو---ه-ژر-ت-اعد-ت-لا-ه کړ-. م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___ م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و- --------------------------- موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። م-- ٹ-کس -ی--د-. م__ ٹ___ ډ__ د__ م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-. ---------------- مګر ٹیکس ډیر ده. 0
mgr---- ḏy- da m__ y__ ḏ__ d_ m-r y-s ḏ-r d- -------------- mgr yks ḏyr da
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። ا--ر-غت-ا---مه ګ--ن-د-. ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__ ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-. ----------------------- او روغتیا بیمه ګران ده. 0
ā- ro-t-ā------g-ān -a ā_ r_____ b___ g___ d_ ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d- ---------------------- āo roǧtyā byma grān da
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? ت- څ--جو-ېد-------؟ ت_ څ_ ج_____ غ_____ ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې- ------------------- ته څه جوړېدل غواړې؟ 0
ta-t-a j-ṟê-l-ǧ--ṟê t_ t__ j_____ ǧ____ t- t-a j-ṟ-d- ǧ-ā-ê ------------------- ta tsa joṟêdl ǧoāṟê
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። زه -واړ- ان--نر شم. ز_ غ____ ا_____ ش__ ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-. ------------------- زه غواړم انجینر شم. 0
ز- غ-ا-م---ج-نر شم. ز_ غ____ ا_____ ش__ ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-. ------------------- زه غواړم انجینر شم.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። زه-غواړ--پ---وه-ت-- ک--زد- ک-ه ----. ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____ ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-. ------------------------------------ زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. 0
ز- غو-ړم--ه---هنت-ن ک- -ده کړ---ک-م. ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____ ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-. ------------------------------------ زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
እኔ ተለማማጂ ነኝ። ز- یو-ا--رن -م ز_ ی_ ا____ ی_ ز- ی- ا-ټ-ن ی- -------------- زه یو انټرن یم 0
z--y----ṯr--ym z_ y_ ā____ y_ z- y- ā-ṯ-n y- -------------- za yo ānṯrn ym
ብዙ አይከፈለኝም። زما ---ش--ېر--- -ی ز__ م___ ډ__ ن_ د_ ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د- ------------------ زما معاش ډېر نه دی 0
z-ā------ḏ-r-n--dy z__ m___ ḏ__ n_ d_ z-ā m-ā- ḏ-r n- d- ------------------ zmā maāš ḏêr na dy
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። زه پ--بهر-مل---ې-انٹر----کوم. ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___ ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م- ----------------------------- زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. 0
za--- ----ml- kê ----šp---m z_ p_ b__ m__ k_ ā_____ k__ z- p- b-r m-k k- ā-r-š- k-m --------------------------- za pa bar mlk kê ānrnšp kom
ያ የኔ አለቃ ነው። دا -ما---ر-دی د_ ز__ م__ د_ د- ز-ا م-ر د- ------------- دا زما مشر دی 0
دا ز---مشر دی د_ ز__ م__ د_ د- ز-ا م-ر د- ------------- دا زما مشر دی
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። زه -ه ه--------ر-. ز_ ښ_ ه______ ل___ ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م- ------------------ زه ښه همکاران لرم. 0
ز- ښ- ---ار----ر-. ز_ ښ_ ه______ ل___ ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م- ------------------ زه ښه همکاران لرم.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። م-- ت--- ډوډۍ-پ--و-- -ې ک-نټ-ن-ت- -و. م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__ م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-. ------------------------------------- موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. 0
م---ت- د ډوډۍ په وخ---ې -ا-----ته--و. م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__ م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-. ------------------------------------- موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። ز--د-یو---کر- -ه-لټ--کې یم. ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- زه د یو نوکری په لټه کې یم. 0
z--d-y- --kry-pa---a kê--m z_ d y_ n____ p_ l__ k_ y_ z- d y- n-k-y p- l-a k- y- -------------------------- za d yo nokry pa lṯa kê ym
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። ز- له -و---- ر-ه-س--وز------. ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__ ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-. ----------------------------- زه له یو کال راهیسې وزګار یم. 0
زه--- یو --ل ---ی----زګ-- یم. ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__ ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-. ----------------------------- زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። پ- -- ---اد ک- -ې- --کا-ه -ل- د-. پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__ پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-. --------------------------------- په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. 0
pa----aêo---kê-ḏê-----ā-a--l- --y p_ d_ a____ k_ ḏ__ b_____ ǩ__ d__ p- d- a-o-d k- ḏ-r b-k-r- ǩ-k d-y --------------------------------- pa dê aêoād kê ḏêr bêkāra ǩlk dêy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -