የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   ps په قدرت کې

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [ شپږویشت ]

26 [ شپږویشت ]

په قدرت کې

pa kdrt kê

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? ته --ت--هغه ب-- ګ-ر-؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟ 0
ته--ل-ه -غه------ورې؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? ت- -لت- ----غ-----ې؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟ 0
ت---ل---هغ- غ- ګور-؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? ت---غه -لي هل-ه -ورې؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟ 0
ت- --ه کلي --ته ګ---؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? ای-----و----- سی-- ګ--ئ؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟ 0
ا-- --س----ت- سی-- ګ--ئ؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? ته ه--ه--غ- پل--ور-؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟ 0
ته--لت--ه---پل-ګ-رې؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? ایا تاسو ه--- ج--- -ورئ؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟ 0
ا---ت--و----ه---ي- ګورئ؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። ز----ه مرغ- خو--م. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم. 0
ز- ----مر-ۍ خ---م. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። زه ه-ه -نه-خ----. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم. 0
ز---غه--ن- خ--و-. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። زه-----ب-ه-خو-وم. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم. 0
زه--ا ډبر---و--م. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። ز- ----پارک خ-ښوم. ز_ ه__ پ___ خ_____ ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه پارک خوښوم. 0
za-aǧa---rk ǩo-om z_ a__ p___ ǩ____ z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m ----------------- za aǧa pārk ǩoǩom
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። زه-هغه ب----و-وم. ز_ ه__ ب__ خ_____ ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م- ----------------- زه هغه باغ خوښوم. 0
z- a-a b-ǧ-----m z_ a__ b__ ǩ____ z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m ---------------- za aǧa bāǧ ǩoǩom
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። زه دلت- ګل خ-ښ-م. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم. 0
ز----ت- -ل--وښوم. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- ډ---ښک-- -ی. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
d- ḏ-r -----dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- -----لچس--دی. د_ ډ__ د____ د__ د- ډ-ر د-چ-پ د-. ---------------- دا ډیر دلچسپ دی. 0
dā-ḏ-r-dl-s- dy d_ ḏ__ d____ d_ d- ḏ-r d-ç-p d- --------------- dā ḏyr dlçsp dy
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- -یر ---ی دی. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
dā --r ǩ--- dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- ډ-ر ب-ر-ګ--دې د_ ډ__ ب_____ د_ د- ډ-ر ب-ر-ګ- د- ---------------- ده ډېر بدرنګه دې 0
da --r-bdr-g--dê d_ ḏ__ b_____ d_ d- ḏ-r b-r-g- d- ---------------- da ḏêr bdrnga dê
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። دا --ته-کنی دی. د_ خ___ ک__ د__ د- خ-ت- ک-ی د-. --------------- دا خسته کنی دی. 0
dā--sta--n- -y d_ ǩ___ k__ d_ d- ǩ-t- k-y d- -------------- dā ǩsta kny dy
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። ې -- --رو--- دی. ې د_ ډ______ د__ ې د- ډ-ر-ن-ی د-. ---------------- ې دا ډارونکی دی. 0
ê -ā --ro-k- -y ê d_ ḏ______ d_ ê d- ḏ-r-n-y d- --------------- ê dā ḏāronky dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -