የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   ps په قدرت کې

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [ شپږویشت ]

26 [ شپږویشت ]

په قدرت کې

pa kdrt kê

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? ته-هل-ه -غه --- -ور-؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟ 0
ت- --ته-ه-ه--ر- ګ-رې؟ ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟ --------------------- ته هلته هغه برج ګورې؟
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? ته --ت- ه-ه -----رې؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟ 0
ته--ل-- ه-ه-غ- ګورې؟ ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه غر ګورې؟
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? ته-هغه--ل---لت- ګ--ې؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟ 0
ته ه-- -لي -ل-- ----؟ ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____ ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟ --------------------- ته هغه کلي هلته ګورې؟
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? ا-ا تاس- --ت---ین- -و-ئ؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟ 0
ایا-تاسو هل-----ن----ر-؟ ا__ ت___ ه___ س___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? ته -لته ه----ل---ر-؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟ 0
ت------ -غه پ- -ورې؟ ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____ ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟ -------------------- ته هلته هغه پل ګورې؟
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? ای- -ا-----ته--ه-ل ګ-رئ؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟ 0
ایا--اس--ه--- -هيل --ر-؟ ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____ ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟ ------------------------ ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። ز- --ه --غۍ-خ-ښ-م. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم. 0
زه --ه-مرغۍ-----م. ز_ ه__ م___ خ_____ ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه مرغۍ خوښوم.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። ز- هغ- -ن- ---و-. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم. 0
ز- ه----ن---وښ-م. ز_ ه__ و__ خ_____ ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م- ----------------- زه هغه ونه خوښوم.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። ز---ا -بره--و--م. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم. 0
ز------بره-خوښو-. ز_ د_ ډ___ خ_____ ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م- ----------------- زه دا ډبره خوښوم.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። ز--هغه پ--ک------. ز_ ه__ پ___ خ_____ ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م- ------------------ زه هغه پارک خوښوم. 0
z- a-- -ārk ǩo-om z_ a__ p___ ǩ____ z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m ----------------- za aǧa pārk ǩoǩom
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። ز---غ- ب-غ خ--و-. ز_ ه__ ب__ خ_____ ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م- ----------------- زه هغه باغ خوښوم. 0
za --a b-ǧ--oǩom z_ a__ b__ ǩ____ z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m ---------------- za aǧa bāǧ ǩoǩom
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። ز----ته ګ- خو--م. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم. 0
ز--د-ت--ګ- خوښ-م. ز_ د___ ګ_ خ_____ ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م- ----------------- زه دلته ګل خوښوم.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። دا--یر ---- دی. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
d--ḏy- ǩk-- dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- ډی- دلچ-پ-دی. د_ ډ__ د____ د__ د- ډ-ر د-چ-پ د-. ---------------- دا ډیر دلچسپ دی. 0
dā ----d--sp -y d_ ḏ__ d____ d_ d- ḏ-r d-ç-p d- --------------- dā ḏyr dlçsp dy
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- ډ-ر---لی --. د_ ډ__ ښ___ د__ د- ډ-ر ښ-ل- د-. --------------- دا ډیر ښکلی دی. 0
d- ḏyr--k-y-dy d_ ḏ__ ǩ___ d_ d- ḏ-r ǩ-l- d- -------------- dā ḏyr ǩkly dy
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። ده-ډېر---ر-ګه -ې د_ ډ__ ب_____ د_ د- ډ-ر ب-ر-ګ- د- ---------------- ده ډېر بدرنګه دې 0
da ḏ-r----n-a-dê d_ ḏ__ b_____ d_ d- ḏ-r b-r-g- d- ---------------- da ḏêr bdrnga dê
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። د- --ت- -ن- -ی. د_ خ___ ک__ د__ د- خ-ت- ک-ی د-. --------------- دا خسته کنی دی. 0
dā ǩ--- -ny -y d_ ǩ___ k__ d_ d- ǩ-t- k-y d- -------------- dā ǩsta kny dy
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። ې -ا-ډا-ونک- --. ې د_ ډ______ د__ ې د- ډ-ر-ن-ی د-. ---------------- ې دا ډارونکی دی. 0
ê--- ḏā----y-dy ê d_ ḏ______ d_ ê d- ḏ-r-n-y d- --------------- ê dā ḏāronky dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -