Разговорник

ad Генитив   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

ṣaṣṭhi vibhakti.

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ каннада Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу ನ--ನ--್ನ--ಿ-ೆ- -ೆ-್--. ನ__ ಸ್____ ಬೆ___ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
N-nna--n---t--a-be-ku. N____ s________ b_____ N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
синыбджэгъу (кIалэ) ихь ನ-----್--ಹ-ತನ -ಾಯಿ. ನ__ ಸ್____ ನಾ__ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
N--n--s--hi---a-nā--. N____ s________ n____ N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
сисабыймэ яджэгуалъэх ನನ-ನ-ಮ-್-- -ಟಿಕೆಗಳು. ನ__ ಮ___ ಆ_____ ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
Nan-a-m-k-a-----------u. N____ m______ ā_________ N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. ಅ-ು-ನನ್ನ --ೋದ್ಯ-ಗಿ- ಕ---. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೋ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
Adu--an-a s--ōdyō-iya---ṭ-. A__ n____ s__________ k____ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. ಅದು-ನನ-----ೋ-್-ೋ------ರ್. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕಾ__ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
Adu--a--- --h--y-g-y-----. A__ n____ s__________ k___ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. ಅದ--ನನ್ನ-ಸ-ೋ-್ಯ--ಿ----ಲ-. ಅ_ ನ__ ಸ_____ ಕೆ___ ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
Ad- --n----ahōd-ō-iy- ---a-a. A__ n____ s__________ k______ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. ಅ-ಗಿಯ-ಂ--ಗುಂಡಿ --ದ್---ಹೋಗಿ-ೆ. ಅಂ___ ಗುಂ_ ಬಿ__ ಹೋ___ ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
Aṅgiy-n-a-gu-ḍ- b-ddu--ō-i--. A________ g____ b____ h______ A-g-y-n-a g-ṇ-i b-d-u h-g-d-. ----------------------------- Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide.
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. ಗ-ಯ-ರೇ-ಿನ --ಗ--ೈ ನಾ--್-ೆಯ-ಗಿದೆ. ಗ್____ ಬೀ___ ನಾ_______ ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
Gyār-ji-a---ga-a-a- nā---t-y---de. G________ b________ n_____________ G-ā-ē-i-a b-g-d-k-i n-p-t-e-ā-i-e- ---------------------------------- Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide.
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. ಮೇಲಧಿ-ಾ-ಿಯ--ಣ---ತ------್ಟ-ದ-. ಮೇ_____ ಗ_____ ಕೆ____ ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Mēl---i---iy----ṇa-ay------keṭ-ide. M____________ g___________ k_______ M-l-d-i-ā-i-a g-ṇ-k-y-n-r- k-ṭ-i-e- ----------------------------------- Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide.
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? ಆ-ಹುಡ--ಿಯ-ಹ--್ತ-ರ- ಯ--ು? ಆ ಹು___ ಹೆ____ ಯಾ__ ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
Ā-h-ḍug--- he-tav-----ār-? Ā h_______ h________ y____ Ā h-ḍ-g-y- h-t-a-a-u y-r-? -------------------------- Ā huḍugiya hettavaru yāru?
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? ಅ---ಹ--್----ಮನ----ನಾನ--ಹ-ಗೆ-ಹೋ-ಬೇಕ-? ಅ__ ಹೆ____ ಮ__ ನಾ_ ಹೇ_ ಹೋ____ ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
A--ḷ- -e---v-r- m-ne-- -ānu -ēg-----ab--u? A____ h________ m_____ n___ h___ h________ A-a-a h-t-a-a-a m-n-g- n-n- h-g- h-g-b-k-? ------------------------------------------ Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku?
Унэр урамым ыкIэм тет. ಮನೆ--ಸ--ೆಯ-ಕ-ನ-ಯ-್ಲ--ೆ. ಮ_ ರ___ ಕೊ______ ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
Man--r-st--a---n-yallid-. M___ r______ k___________ M-n- r-s-e-a k-n-y-l-i-e- ------------------------- Mane rasteya koneyallide.
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? ಸ್ವಿ-್-ರ್ --ಯ---------ಜ--ನ-ಯ ಹೆಸರೇ-ು? ಸ್____ ಲ್__ ನ ರಾ____ ಹೆ____ ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
S--ṭj---lyā-- -a rājad-ā-i-a ----rēn-? S______ l____ n_ r__________ h________ S-i-j-r l-ā-ḍ n- r-j-d-ā-i-a h-s-r-n-? -------------------------------------- Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu?
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? ಆ-ಪ-ಸ್--ದ ಹೆ--ೇ--? ಆ ಪು____ ಹೆ____ ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
Ā-p--t-k--a--es--ē-u? Ā p________ h________ Ā p-s-a-a-a h-s-r-n-? --------------------- Ā pustakada hesarēnu?
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? ಪಕ್ಕದ-ಮ-ೆಯವರ-ಮಕ--ಳ ಹ-ಸರ-ನು? ಪ___ ಮ____ ಮ___ ಹೆ____ ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
Pakk-da mane----ra-m-kk----h--a----? P______ m_________ m______ h________ P-k-a-a m-n-y-v-r- m-k-a-a h-s-r-n-? ------------------------------------ Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu?
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? ಮಕ್ಕಳಿಗ- ಯಾವ-ಗಿನ--ದ-ಶಾ-- --- ಇದೆ? ಮ____ ಯಾ____ ಶಾ_ ರ_ ಇ__ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
Ma-k-ḷ-ge --vā-inind---āl--r--e id-? M________ y__________ ś___ r___ i___ M-k-a-i-e y-v-g-n-n-a ś-l- r-j- i-e- ------------------------------------ Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide?
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? ವ--್-ರ--ನ- ಭೇಟಿ---ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ--ುದ-? ವೈ_____ ಭೇ_ ಮಾ__ ಸ__ ಯಾ___ ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Va-dy-ran---bh-ṭ- mā-u--------a-yā--du? V__________ b____ m_____ s_____ y______ V-i-y-r-n-u b-ē-i m-ḍ-v- s-m-y- y-v-d-? --------------------------------------- Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu?
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? ವ---ುಸಂ-್ರ---ಯ ----ದಿ--ವ-ಸಮ---ಾ-ುದ-? ವ________ ತೆ____ ಸ__ ಯಾ___ ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Vas---a--r--ā-ay----r-d--uv--s-m-y---āvu-u? V________________ t_________ s_____ y______ V-s-u-a-g-a-ā-a-a t-r-d-r-v- s-m-y- y-v-d-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -