So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [etmish olti]

biror narsani oqlamoq 2

biror narsani oqlamoq 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? Dla--ego ni- pr-ysz-dłe- /-p-z-s----? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Men kasal edim. Był----hory - ---a----or-. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Men kasal bolganim uchun kelmadim. Ni--przy--e-łem,-b- --łe- c---y-/-N---p-z-sz--m, -- b---- c---a. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Nega u kelmadi? D-a-z-g---n- n-e -r----ł-? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
U charchagan edi. O---b-ła z-ęcz---. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
U charchaganidan kelmadi. On- nie prz-----, p-n-e-a--b-ła z-ęczon-. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Nega u kelmadi? D---ze---on ----p-z---edł? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Uning xohishi yoq edi. O----e -iał o--o--. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. On--i--pr--sz------- -ie m-ał --hot-. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Nega kelmadingiz? D--cz--o ni----z-s--i--ie? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Mashinamiz buzildi. Na---sam---ód-j--- -o-----. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. Ni--p--y-zliśm----o ---z---m----d----- ---sut-. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Nega odamlar kelmadi? Dl-cze-o------d--e--i-----y-zli? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Siz poyezdni qoldirdingiz. O-i--p--ni-- --ę n- ----ąg. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. O-----e ---yszli--po----a- ---źnil--się -a--o--ąg. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Nega kelmadingiz? D-a-z--o-n-- przy-zed--- /--r--s-łaś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Menga ruxsat berilmadi. N-e---głe--- m-gł-m. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. Ni- p--y-z-dł----b----- m-gł-m-/-Ni----zy-z--m--b- -ie --g--m. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -