So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [etmish olti]

biror narsani oqlamoq 2

biror narsani oqlamoq 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Amharic O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? ለም--አ---ህ-/---? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
le-i-i----me--a-i-----hi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Men kasal edim. አሞ- --ረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
āmon-i n-be-e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Men kasal bolganim uchun kelmadim. ያልመጣሁ- አሞ- ስለ-በር ነ-። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
y--im--’---ti -mo--i-sileneb-ri ne--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Nega u kelmadi? እሷ -----ል-ጣች-? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
isw- l---n- --i--t’--h-m-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
U charchagan edi. ደ-ሟት-ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
d--i--ati ne-ere. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
U charchaganidan kelmadi. ያ--ጣችው-ደ--- ስለነበር---። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
y-limet’a---w--de-i--a-i-s--ene--ri-newi. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Nega u kelmadi? እሱ-ለምን -ል-ጣ-? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
isu -e--n--ā-------m-? i__ l_____ ā__________ i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-? ---------------------- isu lemini ālimet’ami?
Uning xohishi yoq edi. ፍላ-ት-የለ-ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
fi-ag--i-yel----i f_______ y_______ f-l-g-t- y-l-w-m- ----------------- filagoti yelewimi
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. ፍላ-- ስላል------ልመጣ-። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
f-l-goti sil-li-eb-r--i---i--t---i. f_______ s_____________ ā__________ f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-. ----------------------------------- filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Nega kelmadingiz? እናን--ለም---ልመጣ-ሁ-? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
inan--- l--i-i ā-im-t’a----u-i? i______ l_____ ā_______________ i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i- ------------------------------- inanite lemini ālimet’achihumi?
Mashinamiz buzildi. መኪ-ች- ተበላ-- ነው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
m-kīn---i-i--e-e---h-to n-wi. m__________ t__________ n____ m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-. ----------------------------- mekīnachini tebelashito newi.
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. ያል--ነው -ኪ--ን -ለ---ሸ ነ-። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
ya---et---e-- m-k-n----ni---let-bel---e n--i. y____________ m__________ s____________ n____ y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-. --------------------------------------------- yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Nega odamlar kelmadi? ለምን-ን -- ሰዎ--ያል-ጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
l--i--d--- n-wi --w-ch- -alim---ut-? l_________ n___ s______ y___________ l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i- ------------------------------------ leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Siz poyezdni qoldirdingiz. ባቡር-አመ-ጣ-ው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
babur- ām--et’--h-wi b_____ ā____________ b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i -------------------- baburi āmelet’achewi
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. እ-ሱ-ያልመ-- ባ-ር--ምል----ነው-። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
in-s--y--im--’u-i--a---i-ā-il-t-a-h--- n--i-. i____ y__________ b_____ ā____________ n___ . i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- . --------------------------------------------- inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Nega kelmadingiz? ለ-- -ል-ጣ--/ ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l---ni ā-i---’----i/ sh-m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Menga ruxsat berilmadi. አ----ደ-ኝም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
āli-e-e---de----i-i ā__________________ ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i ------------------- ālitefek’edelinyimi
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. ያ--ጣ----ላ---------በ-። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
yali--t’-hu-i-s-la-i---ek’---li--i-ne---e. y____________ s___________________ n______ y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------ yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -