So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   cs V hotelu – příjezd

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? M-te------ -ok-j-? M___ v____ p______ M-t- v-l-é p-k-j-? ------------------ Máte volné pokoje? 0
Men xona band qildim. R--e-v-v---jsem--i -o-oj. R_________ j___ s_ p_____ R-z-r-o-a- j-e- s- p-k-j- ------------------------- Rezervoval jsem si pokoj. 0
Mening ismim Myuller. Jme-u-i s- --l-e-. J______ s_ M______ J-e-u-i s- M-l-e-. ------------------ Jmenuji se Müller. 0
Menga bitta xona kerak P--ř--uji j---o-ůž--v- -o---. P________ j___________ p_____ P-t-e-u-i j-d-o-ů-k-v- p-k-j- ----------------------------- Potřebuji jednolůžkový pokoj. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Pot----ji-dvo-lů--o---pok--. P________ d__________ p_____ P-t-e-u-i d-o-l-ž-o-ý p-k-j- ---------------------------- Potřebuji dvoulůžkový pokoj. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? K-li-----j--te--po----na-j--n---oc? K____ s____ t__ p____ n_ j____ n___ K-l-k s-o-í t-n p-k-j n- j-d-u n-c- ----------------------------------- Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? 0
Men hammomli xonani xohlayman. C-c---o-oj-- -o--e-n--. C___ p____ s k_________ C-c- p-k-j s k-u-e-n-u- ----------------------- Chci pokoj s koupelnou. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. C--i----oj-s--sp-chou. C___ p____ s_ s_______ C-c- p-k-j s- s-r-h-u- ---------------------- Chci pokoj se sprchou. 0
Xonani korishim mumkinmi? M-h- --n -o-o- -i---? M___ t__ p____ v_____ M-h- t-n p-k-j v-d-t- --------------------- Mohu ten pokoj vidět? 0
Bu yerda garaj bormi? M-te t-dy --ráž? M___ t___ g_____ M-t- t-d- g-r-ž- ---------------- Máte tady garáž? 0
Bu yerda seyf bormi? Má-----d-----f? M___ t___ s____ M-t- t-d- s-j-? --------------- Máte tady sejf? 0
Bu yerda faks bormi? M--e-t-dy -a-? M___ t___ f___ M-t- t-d- f-x- -------------- Máte tady fax? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Dob-e- chc--ten--ok--. D_____ c___ t__ p_____ D-b-e- c-c- t-n p-k-j- ---------------------- Dobře, chci ten pokoj. 0
Mana kalitlar. T--y jso----í--. T___ j___ k_____ T-d- j-o- k-í-e- ---------------- Tady jsou klíče. 0
Mana mening yukim. T--y--s-u má -ava---l-. T___ j___ m_ z_________ T-d- j-o- m- z-v-z-d-a- ----------------------- Tady jsou má zavazadla. 0
Nonushta soat nechada? V kol---ho-i- ---p--áv- -ní----? V k____ h____ s_ p_____ s_______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- s-í-a-ě- -------------------------------- V kolik hodin se podává snídaně? 0
Tushlik soat nechada? V-k---- h--i--s--p-dává-ob-d? V k____ h____ s_ p_____ o____ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- o-ě-? ----------------------------- V kolik hodin se podává oběd? 0
Kechki ovqat soat nechada? V -oli- -odin ---p--á---v-čeř-? V k____ h____ s_ p_____ v______ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- v-č-ř-? ------------------------------- V kolik hodin se podává večeře? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -