So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Esperanto O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? Ĉ--vi-h-vas lib-ra--ĉ-mbr--? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Men xona band qildim. M- --zerv-- -------. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Mening ismim Myuller. M-a--omo e-tas--ül-er. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Menga bitta xona kerak Mi-be----- unu--u-a- ĉ--b-on. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Menga ikki kishilik xona kerak M--b--o----d--pul-n-ĉ----o-. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? P--ki-----k---la-ĉ--b-- k-s-as? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Men hammomli xonani xohlayman. Mi-ŝ-tu- ĉa------ku- --nk-vo. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. M--ŝat-------r-n--un duŝe--. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Xonani korishim mumkinmi? Ĉ--m----v-s v--i-l---amb-o-? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Bu yerda garaj bormi? Ĉu------ ------o--i--ie? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Bu yerda seyf bormi? Ĉu--s-as mo-ŝran---ĉ--ti-? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Bu yerda faks bormi? Ĉ--es-a---el----silo -i-ti-? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Bo--- -i-p--na- -a---m-r-n. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Mana kalitlar. Jen-l- ŝlosi--j. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Mana mening yukim. Je- -i-------aro. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Nonushta soat nechada? J---- kioma--oro-e---- m-te-ma-ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Tushlik soat nechada? Je--a-k-om- h-----st-s ta------? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Kechki ovqat soat nechada? Je l---i--a h--- -s-as -e-p----n--? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -