So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   px No hotel – chegada

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Portuguese (BR) O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? V--ê-t-m u----a--o-li--e? V___ t__ u_ q_____ l_____ V-c- t-m u- q-a-t- l-v-e- ------------------------- Você tem um quarto livre? 0
Men xona band qildim. Eu --s---ei -- -u-rto. E_ r_______ u_ q______ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Mening ismim Myuller. O -eu n-me --M--l-r. O m__ n___ é M______ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Menga bitta xona kerak E- ---c-----e -- -ua--o -im-le-. E_ p______ d_ u_ q_____ s_______ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Eu -reci-o d--u--q-art--d----. E_ p______ d_ u_ q_____ d_____ E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Q--nto--us---o -u-r-o --r-um--n--t-? Q_____ c____ o q_____ p__ u__ n_____ Q-a-t- c-s-a o q-a-t- p-r u-a n-i-e- ------------------------------------ Quanto custa o quarto por uma noite? 0
Men hammomli xonani xohlayman. G-star-a--e-um qu-r------ -an-ei-o. G_______ d_ u_ q_____ c__ b________ G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m b-n-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com banheiro. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. G--tar-a-de u- qua-to-c-m ---ve---. G_______ d_ u_ q_____ c__ c________ G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Xonani korishim mumkinmi? P---o--er-- quarto? P____ v__ o q______ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Bu yerda garaj bormi? Há-u-- -ar---- a--i? H_ u__ g______ a____ H- u-a g-r-g-m a-u-? -------------------- Há uma garagem aqui? 0
Bu yerda seyf bormi? Há-um-c-f-e -qu-? H_ u_ c____ a____ H- u- c-f-e a-u-? ----------------- Há um cofre aqui? 0
Bu yerda faks bormi? Há um -a---q-i? H_ u_ f__ a____ H- u- f-x a-u-? --------------- Há um fax aqui? 0
Yaxshi, men xonani olaman. E-t----m,-e- -ic--c---- q-ar--. E___ b___ e_ f___ c__ o q______ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Mana kalitlar. A--- -------s -haves. A___ e____ a_ c______ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Mana mening yukim. Aq-i-e--á-- -i--a-b-ga-em. A___ e___ a m____ b_______ A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Nonushta soat nechada? A -u- hora- - o caf--d--manh-? A q__ h____ é o c___ d_ m_____ A q-e h-r-s é o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------ A que horas é o café da manhã? 0
Tushlik soat nechada? A-que-h-ra- é - a-mo--? A q__ h____ é o a______ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Kechki ovqat soat nechada? A-que ---as-é o -ant--? A q__ h____ é o j______ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -