So’zlashuv kitobi

uz sifatlar 2   »   cs Přídavná jména 2

79 [etmish toqqiz]

sifatlar 2

sifatlar 2

79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Men kok koylak kiyaman. Mám----sobě-mo--é šaty. M__ n_ s___ m____ š____ M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sobě modré šaty. 0
Men qizil koylak kiyaman. Mám na-sobě----v-n--ša--. M__ n_ s___ č______ š____ M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sobě červené šaty. 0
Men yashil libosdaman. Mám-n- --bě-----n--š--y. M__ n_ s___ z_____ š____ M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sobě zelené šaty. 0
Men qora sumka sotib olaman. Ko-p-- --r--u -aš-u. K_____ č_____ t_____ K-u-í- č-r-o- t-š-u- -------------------- Koupím černou tašku. 0
Men jigarrang sumka sotib olaman. K-up-m--n-d-- t-š--. K_____ h_____ t_____ K-u-í- h-ě-o- t-š-u- -------------------- Koupím hnědou tašku. 0
Men oq sumka sotib olaman. K-up-m b---u-taš--. K_____ b____ t_____ K-u-í- b-l-u t-š-u- ------------------- Koupím bílou tašku. 0
Menga yangi mashina kerak. Potře-u-i no-- a-to. P________ n___ a____ P-t-e-u-i n-v- a-t-. -------------------- Potřebuji nové auto. 0
Menga tez mashina kerak. Po-ře-uji-ryc--- a---. P________ r_____ a____ P-t-e-u-i r-c-l- a-t-. ---------------------- Potřebuji rychlé auto. 0
Menga qulay mashina kerak. P--ř--u-- p-hodl-é au--. P________ p_______ a____ P-t-e-u-i p-h-d-n- a-t-. ------------------------ Potřebuji pohodlné auto. 0
U yerda bir kampir yashaydi. Tam n-h-ř- -ydl-----a-á---ará ž---. T__ n_____ b____ n_____ s____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- s-a-á ž-n-. ----------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká stará žena. 0
U yerda semiz ayol yashaydi. Tam nahoř- byd-----jak----us-------. T__ n_____ b____ n_____ t_____ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- t-u-t- ž-n-. ------------------------------------ Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena. 0
U erda qiziq bir ayol yashaydi. T-m-----ř- by-l--n--ak- zv-d--á ---a. T__ n_____ b____ n_____ z______ ž____ T-m n-h-ř- b-d-í n-j-k- z-ě-a-á ž-n-. ------------------------------------- Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena. 0
Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi. Naši h-sté-b----mi--. N___ h____ b___ m____ N-š- h-s-é b-l- m-l-. --------------------- Naši hosté byli milí. 0
Mehmonlarimiz odobli odamlar edi. N-ši--os-- --l---d--ř-l--li--. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-v-ř-l- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zdvořilí lidé. 0
Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi. N-š--h-s-- -yli z-jím--í lid-. N___ h____ b___ z_______ l____ N-š- h-s-é b-l- z-j-m-v- l-d-. ------------------------------ Naši hosté byli zajímaví lidé. 0
Men bolalarni yaxshi koraman. Má--m--é d--i. M__ m___ d____ M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé děti. 0
Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor. Al--m--s-u-edé-mají -rzé --ti. A__ m_ s______ m___ d___ d____ A-e m- s-u-e-é m-j- d-z- d-t-. ------------------------------ Ale mí sousedé mají drzé děti. 0
Farzandlaringiz yaxshimi? J-ou -a-e-dě-- -o-né? J___ v___ d___ h_____ J-o- v-š- d-t- h-d-é- --------------------- Jsou vaše děti hodné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -