Jezikovni vodič

sl Na delu   »   et Töö

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

55 [viiskümmend viis]

Töö

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? M-- -- t-i- --uku-s-? M__ o_ t___ e________ M-s o- t-i- e-u-u-s-? --------------------- Mis on teie elukutse? 0
Moj mož je po poklicu zdravnik. Mu---es -n a-s-. M_ m___ o_ a____ M- m-e- o- a-s-. ---------------- Mu mees on arst. 0
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. M- töö-an-poole-k-haga-m-d-tsiin-----. M_ t_____ p____ k_____ m______________ M- t-ö-a- p-o-e k-h-g- m-d-t-i-n-õ-n-. -------------------------------------- Ma töötan poole kohaga meditsiiniõena. 0
Kmalu bova šla v pokoj. V--s-- saame-m---e-s-on--. V_____ s____ m_ p_________ V-r-t- s-a-e m- p-n-i-n-t- -------------------------- Varsti saame me pensionit. 0
Ampak davki so visoki. K-i-------- -n kõrge-. K___ m_____ o_ k______ K-i- m-k-u- o- k-r-e-. ---------------------- Kuid maksud on kõrged. 0
In zdravstveno zavarovanje je drago. J- te-v---ki-dl---u- o- ka ---g-. J_ t________________ o_ k_ k_____ J- t-r-i-e-i-d-u-t-s o- k- k-r-e- --------------------------------- Ja tervisekindlustus on ka kõrge. 0
Kaj bi rad(a] nekoč postal(a)? K----ks-sa saad--t-had? K______ s_ s____ t_____ K-l-e-s s- s-a-a t-h-d- ----------------------- Kelleks sa saada tahad? 0
Rad(a] bi postal(a) inženir. M- tah---in--n-riks saada. M_ t____ i_________ s_____ M- t-h-n i-s-n-r-k- s-a-a- -------------------------- Ma tahan inseneriks saada. 0
Hočem študirati na univerzi. Ma-ta-an ----oolis-----d-. M_ t____ ü________ õ______ M- t-h-n ü-i-o-l-s õ-p-d-. -------------------------- Ma tahan ülikoolis õppida. 0
Sem pripravnik. Ma-ol-------t-----. M_ o___ p__________ M- o-e- p-a-t-k-n-. ------------------- Ma olen praktikant. 0
Ne zaslužim veliko. M- -- --e-i-p-l-u. M_ e_ t____ p_____ M- e- t-e-i p-l-u- ------------------ Ma ei teeni palju. 0
Opravljam pripravništvo v tujini. Ma--e---p-a---k-t--ä---maa-. M_ t___ p________ v_________ M- t-e- p-a-t-k-t v-l-s-a-l- ---------------------------- Ma teen praktikat välismaal. 0
To je moj šef. S-e--n ---u ------. S__ o_ m___ ü______ S-e o- m-n- ü-e-u-. ------------------- See on minu ülemus. 0
Imam prijetne kolege. M-l o- me--di-ad--ol-eegid. M__ o_ m________ k_________ M-l o- m-e-d-v-d k-l-e-g-d- --------------------------- Mul on meeldivad kolleegid. 0
Opoldne gremo vedno v menzo. L-u-a ajal --i-e--e----t- --ö-l--. L____ a___ k____ m_ a____ s_______ L-u-a a-a- k-i-e m- a-a-i s-ö-l-s- ---------------------------------- Lõuna ajal käime me alati sööklas. 0
Iščem službo. M---tsin-t-ök----. M_ o____ t________ M- o-s-n t-ö-o-t-. ------------------ Ma otsin töökohta. 0
Eno leto sem že brezposeln(a). Ma-o-e--j-ba-a-st---l--- -ööt-. M_ o___ j___ a____ o____ t_____ M- o-e- j-b- a-s-a o-n-d t-ö-u- ------------------------------- Ma olen juba aasta olnud töötu. 0
V tej deželi je preveč brezposelnih. Se---- -ii-i- -n-lii-a-----u-----u--. S_____ r_____ o_ l____ p____ t_______ S-l-e- r-i-i- o- l-i-a p-l-u t-ö-u-d- ------------------------------------- Selles riigis on liiga palju töötuid. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -