Jezikovni vodič

sl Osebe   »   ta மனிதர்கள்

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
jaz ந-ன் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
jaz in ti ந-ன-ம- நீயு-் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n-ṉu--nīy-m n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
midva oba (obadva] / midve obe (obedve) ந--- இர----ம் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-m -r-va--m n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
on அ-ன் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
av-ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
on in ona அவன-ம் -வள-ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
ava-u---vaḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
onadva / onidve அவ-்-ள----ு----் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
a--rk-ḷ i---arum a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
moški; mož மன-த-் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m-ṉ--aṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
ženska; žena; gospa பெ-் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
otrok க-ழந--ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k-ḻa-t-i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
družina ஓ---குட---பம் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-u -uṭ-mpam ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
moja družina என் ----ம்-ம் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e------m-am e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Moja družina je tukaj / tu. என--க--ும---்---்-- ----்---த-. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ ku--mp-m i--- -r----ṟa-u. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Jaz sem tukaj / tu. ந-ன்-இங்-ு இ-ு-்-ி-ே-். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ-iṅ-u ----ki--ṉ. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Ti si tukaj / tu. ந- இங்க-----க்கிற-ய-. நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N---ṅk---ru-----y. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. அவ-் ----ு-இ-ு---ி-ா---மற----் ---- இங-க--------ி--ள். அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Avaṉ----u-i-ukk--āṉ ma-ṟ-- a----iṅ-- -r-kk--āḷ. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. ந-----்---்க--இ--க--ி-ோ-். நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nāṅ-----ṅ-u-i-uk---ō-. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. ந-ங்க-----்-ு------கிறீ----். நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
N--k-ḷ----- -ru----īr---. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. அவ---ள் ---லோ--------க- -ர---க--ா-்கள். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Av-rkaḷ e--ō----i-ku--ruk---ār--ḷ. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -