Jezikovni vodič

sl Osebe   »   ta மனிதர்கள்

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
jaz நா-் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
n-ṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
jaz in ti நா-ும்-ந-ய--் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
nāṉu- nī-um n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
midva oba (obadva] / midve obe (obedve) ந--்-இ-----ம் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-m-ir-var-m n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
on அ-ன் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
a-aṉ a___ a-a- ---- avaṉ
on in ona அ-ன----அ---ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉu- avaḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
onadva / onidve அ--்க-----ு-ரும் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
av--k-ḷ -r-v-r-m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
moški; mož ம----் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
maṉi--ṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
ženska; žena; gospa ப-ண் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
otrok க----தை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
kuḻa-t-i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
družina ஓரு --ட---ப-் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-- -u--m-am ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
moja družina என---ுடும்ப-் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e- --ṭ---am e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Moja družina je tukaj / tu. எ-்--ு----பம- இ-்-ு -ர--்க--த-. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e---uṭump-m ---u---u-ki--t-. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Jaz sem tukaj / tu. ந-ன்-இங்---இருக்-ி--ன-. நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N---i--u-i-u-ki--ṉ. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Ti si tukaj / tu. ந- இங-கு--ருக்கிறாய-. நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N--iṅku -ruk----y. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. அ-ன்-இ--க- இர---க--ான்--ற்-ு-்-அ-ள- --்க- இ-ுக---றா--. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Av-ṉ ---u--ru-k--ā- m-ṟṟ-m ava- --ku---------ḷ. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. ந---கள--இ-்கு --ு-்--ற---. நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nāṅ-----ṅku ir--ki-ōm. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. நீ--கள-----கு --ுக--ி----கள-. நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nī-kaḷ--ṅ-- ir-----īr-a-. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. அ--்க-- எ--லோ-ு---இ---- இ-ு--க-ற-ர்கள். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Ava--aḷ--l--rum-iṅ-- i--k---ā-k--. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -