Jezikovni vodič

sl Osebe   »   ta மனிதர்கள்

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
jaz நான் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
jaz in ti நா--------ு-் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
nā-um----um n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
midva oba (obadva] / midve obe (obedve) நா-் -------் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-- iruv--um n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
on அவ-் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
avaṉ a___ a-a- ---- avaṉ
on in ona அ-னு-- அ--ு-் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉum--v--um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
onadva / onidve அவர்--் --ு-ரு-் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
avar-----ruv-r-m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
moški; mož ம--தன் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m---t-ṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
ženska; žena; gospa பெண் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
otrok குழ--தை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
ku--n-ai k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
družina ஓ-ு கு-ும--ம் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-u ----mp-m ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
moja družina என-----ும்--் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e---u----am e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Moja družina je tukaj / tu. என்-குட-ம-ப---இ---ு--ருக்கிற--. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e--ku-u-pa-----u-ir-k----t-. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Jaz sem tukaj / tu. ந-ன--இ-்-ு இ-ுக்கிறே--. நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ---k- -r-k-----. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Ti si tukaj / tu. ந-----கு இ---்கிறாய். நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N--i-ku i--kk---y. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. அ----இ-்க- -ர-க்----ன--மற்ற-ம்-அ-ள--இ--க---ரு--கிற---. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A-a- iṅku-i-u-k-ṟ-- maṟ--m------iṅ-u i-u----āḷ. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. நா----- ----ு --ுக----ோ--. நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nā---- -ṅ---i-uk--ṟō-. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. நீ-்க---இ--க- இ-ுக-கி--ர-க--. நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nīṅkaḷ -ṅ----r-kk-ṟīrkaḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. அவ-்-ள- எ-்லோ--ம் -ங-----ர-க-கி-ா-்-ள-. அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Avar------lō--m -ṅ---i-ukki-ār-aḷ. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -