Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

Prysviy̆ni zay̆mennyky 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
saya - milik saya я --м-й я – м__ я – м-й ------- я – мій 0
ya-–-m-y̆ y_ – m__ y- – m-y- --------- ya – miy̆
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Я-н--можу--н-й-и -ог- -лю--. Я н_ м___ з_____ м___ к_____ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
YA-n--m--hu z--y-ty -o-o kl--ch-. Y_ n_ m____ z_____ m___ k_______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
Saya tidak dapat mencari tiket saya. Я--е мо-- -н-йти мого-квит--. Я н_ м___ з_____ м___ к______ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y- -e --z-- --a---y--oho kvyt--. Y_ n_ m____ z_____ m___ k______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
awak – milik awak т- –-тв-й т_ – т___ т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-– t-i-̆ t_ – t___ t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Ти------о- тв-й --юч? Т_ з______ т___ к____ Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T--z-ay--h-- -v-y-----uc-? T_ z_______ t___ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Ти -н--шов--ві---р-ї-ни--кв---к? Т_ з______ т___ п_______ к______ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
Ty zn-y̆-h-- t---̆--roï-ny---k-y--k? T_ z_______ t___ p_______ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
dia (lelaki) – miliknya він-- йо-о в__ – й___ в-н – й-г- ---------- він – його 0
vi- –-y̆-ho v__ – y̆___ v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
Tahukah awak di mana kuncinya? Зна-ш---- йо-о ключ? З_____ д_ й___ к____ З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Zn--es---d- y-o-o -lyu--? Z_______ d_ y̆___ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Знає-,----й-го п-оїзн----в-то-? З_____ д_ й___ п_______ к______ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Zna-esh---- y̆o-o-pr----ny-̆-----o-? Z_______ d_ y̆___ p_______ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
dia (perempuan) – miliknya вон--–--ї в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вона – її 0
v-na-- ïï v___ – ï_ v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
Duitnya sudah habis. Ї- -ро-ей нем--. Ї_ г_____ н_____ Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
I----h-osh--̆----a-e. Ï_ h______ n______ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
Dan kad kreditnya juga hilang. І-ї- --е-и-но---а-т-и т--о--н--ає. І ї_ к________ к_____ т____ н_____ І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I --i------ytn-----ar-k- ta--zh ne--ye. I ï_ k________ k_____ t_____ n______ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
kami - milik kami м- – -аш м_ – н__ м- – н-ш -------- ми – наш 0
my – -a-h m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
Datuk kami sakit. На--д--усь-хв-рий. Н__ д_____ х______ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N-s- --dusʹ --vor---. N___ d_____ k_______ N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
Nenek kami sihat. На-- бабуся -д-----. Н___ б_____ з_______ Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
N---- ba-u--a-zdo----. N____ b______ z_______ N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
kamu semua - milik kamu semua в----ваш в_ – в__ в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy – --sh v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Д-ти,-де---ш тат-? Д____ д_ в__ т____ Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
D-t-- d- --sh-tato? D____ d_ v___ t____ D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Д--и, д-----а --м-? Д____ д_ в___ м____ Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D-ty,--- -------ama? D____ d_ v____ m____ D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -