Buku frasa

ms membenarkan melakukan sesuatu   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [tujuh puluh tiga]

membenarkan melakukan sesuatu

membenarkan melakukan sesuatu

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

Shchosʹ mohty (maty dozvil)

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? Т--і -о-н---же водит- -в-о-об---? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T--- mo--na -zhe vo--t--a-to--b---? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? Т--і---жн- вже--и---а--ог-ль? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
Tob----z--- -----py-y--l--h-l-? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? Т-бі можн----е -зд-ти -амому-за-к-----? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T-b---o-h-a--zhe -̈-dyty -am--- za k--d--? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
membenarkan М-гти М____ М-г-и ----- Могти 0
Mo-ty M____ M-h-y ----- Mohty
Bolehkah kami merokok di sini? Ми--о-ем--т---курити? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
My -----mo--ut-k-r-ty? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Adakah merokok dibenarkan di sini? М-ж-- ту- ку---и? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
Mo-hn---u- ku-y-y? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? М--на р----ху--т-с----е-ит-ою-ка---ою? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
Mo-hn--roz-a----aty-y----e--t-oyu--artkoy-? M_____ r______________ k_________ k________ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? Мо-н- ---р---в--ис---е---? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M----- ro-r-k-uv-t-sya ch-ko-? M_____ r______________ c______ M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
Adakah membayar tunai dibenarkan? М-ж---з-п-а-и-и-г-ті--ою? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
Mozhn- -a----y-- -o--vk-y-? M_____ z________ h_________ M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? М-ж--- -ате----н---ти? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
M---u y--z-----fonu--t-? M____ y_ z______________ M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? М--у-я-з-пи-ати? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
Mo-h- y- z-pyta--? M____ y_ z________ M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? Мо-у - -о-ь----зати? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
Moz-u ya--h--o-ʹ--kazat-? M____ y_ s______ s_______ M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. Й-му -е--о-н---пати в-па--у. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y-om- n- -oz-na --a---v-par-u. Y̆___ n_ m_____ s____ v p_____ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. Й-му н- --жна----ти-в ав-о-о--лі. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y̆--u----m-zhn--sp----- av-o--bil-. Y̆___ n_ m_____ s____ v a__________ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. Й--- не---жна-с---и -а-в-кза--. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y̆om- ---m---n- s------- vokz-l-. Y̆___ n_ m_____ s____ n_ v_______ Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? Мож-а --- -р-с---и? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
Mo--na -am----s---y? M_____ n__ p________ M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
Bolehkah kami mendapatkan menu? М--на --м м--ю? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
Mozhn- n----en-u? M_____ n__ m_____ M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? Чи може-о--и-за-л-т--и --р-м-? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
C---m-zh-m-----za--a---y ------? C__ m______ m_ z________ o______ C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -