Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
saya - milik saya м-- –--зімн-ң м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
me- – ö---niñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Мен--з -іл--мді ---- а-ма---а-ы--ы-. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M-n--- -i--imd---a-- al--- jat-rmın. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
Saya tidak dapat mencari tiket saya. М-- би-е--м---т-ба---май жат-р--н. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
Me- -ïl-t-md----b----may---t-----. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
awak – milik awak се--- -з--нің с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
sen ---zi-niñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Се---з-к-лті-д- -ап-ың ба? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
S-- öz-k-lt--di --p-ıñ--a? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? С-н ө- бил-т-ң-- т--ты---а? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
S-n-öz ----tiñ-- -a--ıñ b-? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
dia (lelaki) – miliknya ол-–---ың о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o------ıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Tahukah awak di mana kuncinya? Оны--к-лт- --йд- е-ен-- біл-------? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
O-ıñ---l------da--k---n -i-es-ñ -e? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Оны- -и-е-----й-а--кені---і-е-ің -е? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
On-ñ b-let--qa-da e----n bilesiñ be? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
dia (perempuan) – miliknya ол --о--ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o--- -n-ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Duitnya sudah habis. Он-ң а---сы ж--алд-. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
Onı- a--a-- -o--ld-. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
Dan kad kreditnya juga hilang. О-ы--н-сие к-р-а-ы да ж-қ. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O------sï-----t--- -a--o-. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
kami - milik kami б-з-– б-зд-ң б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
biz-– -i---ñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
Datuk kami sakit. Бізд-- а---ы- а------қ-л-ы. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Biz--ñ--tam-- a--rıp-q-ldı. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
Nenek kami sihat. Біз--ң әжемізд-ң-д-ні с--. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
B--d-- --e---diñ--eni -a-. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
kamu semua - milik kamu semua с-н-–-се--ер--ң с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
se- -----d---iñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Б-л-л-----енде-д-ң-әк---р-- -а---? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
B------, ---derd-ñ ä---e-----a---? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Б--а--р,--ен--р-ің ---л-р---қ--д-? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
Ba---ar, ----erd-ñ ---l--ıñ --y--? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -